Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Livlig Kate-festival for Cham-folket i Ninh Thuan

Báo Dân tríBáo Dân trí14/10/2023

(Dan Tri) - Den tradisjonelle Kate-festivalen til Cham-folket i Ninh Thuan fant sted i en travel og unik atmosfære, og tiltrakk seg et stort antall turister og lokalbefolkningen til Po Klong Garai-tårnet.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 1
Den 14. oktober (1. juli i Cham-kalenderen) strømmet tusenvis av Cham-folk og turister fra hele verden til Po Klong Garai-tårnområdet (Phan Rang - Thap Cham by, Ninh Thuan) for å delta på Kate- festivalen i 2023.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 2
Fra tidlig om morgenen er veiene som fører til Po Klong Garai-tårnet (Do Vinh-distriktet, Phan Rang - Thap Cham by) overfylte med turister og Cham-folk. Under Kate-festivalen regnes tilbedelsesdagen ved tårnet som en viktig aktivitet og tiltrekker seg et stort antall turister.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 3
I følge skikken vil Cham-folket under Kate-festivalen bringe offergaver til Cham-tårn som Po Klong Garai, Po Inư Nưgar og Po Rome. Blant dem tiltrekker Po Klong Garai-tårnet seg et stort antall mennesker og turister fra hele verden. Fra klokken 06.00 benyttet mange anledningen til å bære offergaver og gå opp trappene til Po Klong Garai-tårnet.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 4
Kate er den viktigste festivalen for Cham-folket som følger brahmanismen, og holdes én gang i året. Festivalen holdes for å minnes gudene og ofre til forfedrene med oppriktige bønner for nasjonal fred og velstand, gunstig vær, rikelig innhøsting, god helse og familievelstand.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 5
Cham-folket viser frem offergaver for å vise respekt for sine forfedre, konger, guder ... i Po Klong Garai-tårnet. Offergavene nedenfor tårnet er oppgitt etter hver families ønsker, for eksempel ris, suppe, kylling, frukt, godteri ...
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 6
En Cham-families brett med fem frukter og betel- og arecanøtter står utstilt på bakken ved siden av Po Klong Garai-tårnet. Ved foten av tårnet er det et område hvor familier uttrykker sin oppriktighet med offergaver etter eget valg, inkludert kjente frukter som sukkerrør, rambutan, longan, dragefrukt, appelsiner og noen betel- og arecanøtter. Folk tilbyr også kylling, ris, suppe, egg, salt og godteri.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 7
Storfamilier eller naboer går ofte sammen, sitter og viser frem offergaver ved foten av Po Klong Garai-tårnet. Gudstjenesten er fra omtrent klokken 06.00 til 11.00. Etter gudstjenesten spiser og drikker folk med familie og naboer rett ved foten av tårnet.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 8
Før det, fra tidlig morgen den 14. oktober, ledet Cham-dignitarer prosesjonen som bar kostymene til kong Po Klong Garai (kongen som hadde gjort store bidrag til Cham-folket) fra landsbyen til Po Klong Garai-tårnet og Po Rome-tårnet. Etter prosesjonen danset grasiøse Cham-jenter sammen med et stort antall Cham-folk og turister fra hele verden.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 9
Hovedofferene i Kate-festivalen i tårntempelet vil inkludere: 1 geit, 3 kyllinger til renselsesseremonien i tårnet, 5 brett med ris med suppe og geitekjøtt, 1 brett med ris med sesamsalt, 3 riskaker og frukt. I tillegg tilbereder folk også vin, egg, klebrig ris, søt suppe, betel og arecanøtter... Dette er offergavene som bringes til tårnene, og ved foten av tårnet vil det være hundrevis av forskjellige brett med offergaver tilberedt av de oppriktige deltakerne.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 10
Hovedseremonien ble holdt i Po Klong Garai-tårnet. I det gamle tårnområdet uttrykte representanten for Cham-samfunnet sin minnestund og takknemlighet til gudene og forfedrene som velsignet dem med gunstig vær, gode avlinger og velstand for hver familie ...
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 11
Etter seremonien fremførte unge jenter tradisjonell kunst for å ønske festivalen velkommen og viste frem Cham-folkets unike kunst. De neste tre dagene organiserte folk mange morsomme aktiviteter i landsbyene i Cham-samfunnet for å ønske festivalen velkommen, besøke hverandre og ønske hverandre alt godt.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 12
En Cham-familie kledd i tradisjonelle kostymer deltar på Kate-festivalen i år i Po Klong Garai-tårnet. «Vanligvis, når man drar til Kate, avtaler Cham-folk som jobber eller studerer langt unna å komme tilbake for å delta på festivalen. Festivalen er ikke bare et tradisjonelt kulturelt innslag for Cham-folket, men den bidrar også til å styrke familie- og nabolagsbånd. Dette er også en mulighet til å promotere Cham-folkets unike kultur til turister over hele landet», sa Thien Sam, en ung Cham-person som jobber i Ho Chi Minh-byen.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 13
I løpet av disse dagene yrer livet i Cham-landsbyene med lyden av Saranai-trompeter, Ginang-trommer og viftedanser fra Cham-jenter i tradisjonelle kostymer. Cham-gutter og -jenter kler seg også ut i flotte tradisjonelle kostymer og «drar på festival» og ber for helse og fred ved Cham-tårnene.
Rộn ràng lễ hội Katê của đồng bào Chăm tại Ninh Thuận - 14
Kate er årets største festival for Cham-folket som følger brahmanismen. Den feirer gudene og kongene som har gitt mange bidrag og er respektert av folket, for å minnes sine forfedre og be for nasjonal fred og velstand, gunstig vær og rikelig med avlinger. Kate-festivalen har bidratt til å bevare, vedlikeholde og fremme kulturelle verdier. Dette er også en mulighet til å fremme lokalsamfunnets image blant innenlandske og utenlandske turister. I 2017 ble Cham-folkets Kate-festival inkludert på listen over nasjonal immateriell kulturarv av departementet for kultur, sport og turisme .

Dantri.com.vn


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Ser soloppgangen på Co To Island
Vandrende blant Dalats skyer
De blomstrende sivfeltene i Da Nang tiltrekker seg både lokalbefolkningen og turister.
«Sa Pa av Thanh-landet» er disig i tåken

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Skjønnheten i landsbyen Lo Lo Chai i bokhveteblomstsesongen

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt