Med 86 sider, gjennom de narrative, metaforiske og finurlige versene til en 6 år gammel jente ved navn Hạt Dưa, født og oppvokst i Trường Sa, er diktsamlingen «Tet in Trường Sa, Mitt hjemland» som et narrativt dikt, som gjenskaper atmosfæren av å ønske det nye året velkommen i havet og på øyene i hjemlandet med alle fargene, rytmene og skjønnheten til naturen og menneskene. Der bringer skip våren fra fastlandet til øyene: «Vårskip bringer gaver / Små ferskenblomster / Små rosa knopper / Skjelvende i den salte vinden / Det ser ut til at ferskenblomstene er sjøsyke / Lenende mot folks skuldre / Kronbladene ser ut til å ville si / Hvor er du, vår?» (Sjøsyke ferskenblomster). Der, bildet av nasjonalflagget som stolt blafrer tidlig på vårmorgenen midt i et landskap av himmel, skyer og blader: « Tidlig vårmorgen på øya / Nasjonalflagget vaier / Vinden er som en maler / Maler horisonten rød / Stormen vipper sin hånd / Stormen retter ryggen i hilsen / Våren blir enda rikere / Kokospalmer synger med sjøbrisen» (Nasjonalflagg om våren).
![]() |
Gjennom diktsamlingen finnes det scener med gledelige Tet-aktiviteter (månenyttår) som er både kjente og intime, men likevel fulle av unike smaker fra de avsidesliggende øyene. Det er historier om å pakke inn banh chung (tradisjonelle riskaker), arrangere femfruktsfatet og feire Tet ved bølgene ... Spesielt gjennom diktene kan leserne føle de varme følelsene til soldatene og menneskene i Truong Sa under Tet. Disse inkluderer gjenforeningsmåltider, besøk og ønsker om fred og velstand i det nye året. Diktene formidler også budskap fra forfatteren om kjærlighet til hjemlandet, takknemlighet til soldatene som utrettelig vokter havene og øyene i fedrelandet, og det nære blodsbåndet mellom øyene og fastlandet.
Når det gjelder kunstnerisk utførelse, er «Tet in Truong Sa, My Homeland» en diktsamling skrevet for barn, så de fleste diktene er i versform på fire eller fem ord, noe som gjør dem enkle for barn å lese og huske. Rytmen i diktene er livlig og leken. Noen dikt inneholder til og med humoristiske dialoger. For eksempel diktet «O An Quan på en fjern øy» : «Tilbake til O An Quan / Rett på den glatte sandbunnen / Hvite småstein arrangert i rader / Koraller som soldater / En søt liten valp / Spør: 'Kan jeg delta?' / Svar: 'Hund teller ikke. Du kan bare se på! '»
Poeten Lu Mai ble født i 1988 i Thanh Hoa-provinsen og ble uteksaminert fra Institutt for kreativ skriving - Journalistikk ved Hanoi Universitet for kultur (tidligere Nguyen Du School of Creative Writing). For tiden jobber hun ved Nhan Dan Newspaper, er medlem av Vietnam Writers Association, og er forfatter av nesten 20 verk i forskjellige sjangre, særlig de episke diktene «Crossing the Dawn» (2020), «Chu Tan Kra White Clouds» (2021), «Resurrection» (2022)... «Tet in Truong Sa, My Homeland» er en diktsamling full av følelser, som inneholder et budskap som hun selv uttalte: «Jeg håper leserne kan føle: For å ha en givende Tet, er det de som står vakt i stillhet om våren.»
HOANG VINH TRUNG
Kilde: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202512/tet-truong-sa-que-em-tap-tho-giau-cam-xuc-0b25a10/











Kommentar (0)