1. «UVITENHET (adj. 1. Tilhører den første fasen av dannelsen og utviklingen av det primitive samfunnet, da menneskelivet ikke var mye forskjellig fra dyrelivet. Den primitive perioden med primitive mennesker. 2. (id.). Mørkt og tåpelig. Uvitende sinn. Uvitende liv.»
Tegnet 蒙昧 (mèngmì) er et sammensatt ord av kinesisk opprinnelse [historisk betydning]: 蒙 (mèng) betyr uvitenhet, uklarhet, mangel på kunnskap (som i 朦朧 (mènglóng); 訓蒙 (xúnmèng) = lære det grunnleggende, fordrive uvitenhet); 昧 (mìu) betyr mørke, vrangforestilling (som i 迷昧 (mìmì); 暗昧 (yǎnmì). Tegnet 昧 (mìu) som betyr mørke, brukes som et substantiv for å referere til røyklaget som produseres ved forbrenning, kalt sot eller lampesot.
- Kinesisk ordbok: "Mong: 2. å dekke, å skjule; 9. refererer billedlig til uvitenhet og mangel på kunnskap." [Originaltekst 蒙: 2.覆蓋; 遮蔽; 9.引申為蒙昧無知]; "Muoi: 1. mørk, dyster; 3. tåpelig, forvirret; 4. forvirret, lurt." [Originaltekst 昧: 1.暗, 昏暗; 3.愚昧, 胡塗; 4.迷亂, 惑亂]; "Mei Muoi: 1. mørk, tåpelig; 2. som vag, tåkete." [Originaltekst 蒙昧: 1.昏昧, 愚昧; 2.猶朦朧,迷糊].
- Le Van Ducs ordbok: "mong • substantiv. Å skjule, å mørkne; Barn, tåpelig: Dong-mong, huan-mong"; "muoi • substantiv. Å være mørk, tåpelig: am-muoi, hon-muoi, hao-muoi, me-muoi, ngu-muoi".
Referanse: Mông lung 朦朧, også et sammensatt ord av kinesisk opprinnelse, kan lett forveksles med et redusert ord: mông 朦 = å dekke til; lung 朧 = å dempe [Den kinesiske ordboken forklarer lung 朧 = hôn ám mạo 昏暗貌 = mangel på lys].
2. «DRØMMING I. Substantiv (og verb). Noe som dukker opp i tankene mens man sover (generelt sett). En søvn full av drømmer. «Etter en hard dag håper jeg at natten vil være fri for drømmer» (Nguyen Duy).» II. Adjektiv (id). Futuristisk, urealistisk, upraktisk. Bare ting som er drømmer.»
Mộng mị 夢寐 er et sammensatt ord av kinesisk opprinnelse [historisk betydning]: mộng 夢 betyr drøm, dagdrømming under søvn (som en drøm; drømmer om folk fra fortiden); mị 寐 betyr søvn, dyp søvn (som å være døsig):
-Den kinesiske ordboken forklarer: "Drøm: 1. I søvn opphører ikke hjernebarken fullstendig aktivitet, noe som resulterer i fortsatt aktivitet i hjernen; 2. Illusjon; 3. Fantasi; 4. Figurativt språk for fantasi, illusjon"; [Originaltekst 夢: 1.睡眠時局部大腦皮質還沒有完全停止活動而引起的腦中的表象活; 2.做夢; 3.想象; 4.比喻空想,幻想]; "Søvn: å sovne, å gå i søvn." [Originaltekst 寐: 1.睡, 入睡]; "Drømmer: 1 refererer til en drøm mens du sover; 2 refererer til en tilstand av vaghet eller forvirring." [Originaltekst 夢寐: 1.謂睡夢; 2.比喻蒙昧狀態].
3. DRØMME (verb, gammel). Som å drømme. «Fortsett å elske, fortsett å huske, fortsett å drømme. De gamle scenene vil aldri bli igjen.» (Che Lan Vien).
«Mơ màng» er et sammensatt ord med et kinesisk rotelement [historisk betydning]: «mơ» er et kinesisk ord, opprinnelig tegnet 迷 som betyr «mei» (迷), og refererer til en tilstand av bevisstløshet (som dagdrømming); «mòng» er et kinesisk ord, opprinnelig tegnet 懵 som betyr «mørke» eller «uvitenhet», som den kinesiske ordboken definerer som «ubevisst og uvitende; forvirret» [originaltekst 昏昧無知;糊塗]. Når det gjelder forholdet «ông-ong», ser vi også andre tilfeller som «huấn mông» ↔ «huấn mòng».
Dermed er «mong muoi» (primitivt), «mong mi» (drømmende) og «mo mong» (drømmende) sammensatte ord av kinesisk opprinnelse (finnes i det kinesiske språket), eller inneholder elementer av kinesisk opprinnelse. Fordi begge eller ett av de to elementene har mistet sin betydning eller har en uklar betydning, blir disse ordene ofte betraktet som redupliserte ord.
Hoang Trinh Son (bidragsyter)
Kilde: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-goc-han-mong-muoi-mong-mi-mo-mong-246373.htm






Kommentar (0)