Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Angående det reduplikative ordet «stygg»

... "stygg" er et sammensatt ord dannet av elementer av kinesisk opprinnelse, ikke et reduplikert ord.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa27/04/2026

Angående det reduplikative ordet «stygg»

Jeg er vakker, men moren min vil ta vare på meg.

Mange ligger våkne om natten, lurer og begjærer.

Stygg som moren min og meg

Å ligge med døren åpen om natten, det er så kjølig og forfriskende.

(Folkesang)

Den vietnamesiske ordboken for dupliserte ord (Institute of Linguistics, redigert av Hoang Van Hanh - Social Sciences Publishing House, 2011) samler ordet «stygg» og forklarer det som: «Ekstremt stygg i utseende, til det punktet at ingen vil se på det: stygt ansikt <> stygg form».

Egentlig er «stygg» et sammensatt ord dannet av elementer av kinesisk opprinnelse.

Ordet "xấu" (dårlig) stammer fra det kinesiske tegnet "xú" 醜. Det fonetiske endringsforholdet U ↔ ÂU (xú ↔ xấu) kan sees i mange tilfeller, for eksempel: cú 句 ↔ câu; tor 收 ↔ thâu; thủ 首 ↔ đầu; tu 鬚 ↔ râu; du 油 ↔ dầu; tù ↔ tầu; tru ↔ trâu ( Thanh Hóa -dialekt),...

Når det gjelder «xí», definerer den vietnamesiske ordboken (redigert av Hoàng Phê – Vietlex Dictionary Center) det som: «stygg [en leken, humoristisk feiluttale]», og gir eksempler som «Den jenta ser så stygg ut ~ Å, se på bruden, hun er så vakker, men brudgommen er så stygg...» (Lê Minh Khuê).

«xí» er imidlertid ikke en korrupt versjon av «xấu» slik Hoàng Phês ordbok forklarer, men snarere et vietnamesisk ord av kinesisk opprinnelse skrevet med tegnet 媸, og dets nåværende uttale er også «xí», som betyr stygg. Oppføringen for «xí» 媸 i Great Chinese Dictionary forklarer det som: «xú lậu, xú ác» (醜陋;醜惡), som betyr stygg, ond, og gir eksemplet: «Tình bất di, diễm sắc xí» (情不怡, 豔色媸), som betyr: Hvis kjærlighet ikke bringer glede og lykke, vil også skjønnhet bli stygg.

Eksempler fra den vietnamesiske ordboken (Hoang Phe - Vietlex): «Jenta ser så stygg ut ~ «Å, se på bruden, hun er så vakker, men brudgommen er så stygg ...»; eller den store vietnamesiske ordboken (Nguyen Nhu Y, sjefredaktør): «å bruke så stygge klær <> og bruke så stygge ting», som viser oss at «stygg» er ett ord, og «stygg» også er ett ord.

Dermed er «stygg» et sammensatt ord dannet av elementer av kinesisk opprinnelse, ikke et reduplikert ord.

Man Nong (bidragsyter)

Kilde: https://baothanhhoa.vn/ve-tu-lay-xau-xi-285984.htm


Kommentar (0)

Legg igjen en kommentar for å dele følelsene dine!

I samme kategori

Av samme forfatter

Arv

Figur

Bedrifter

Aktuelle saker

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt

Happy Vietnam
Jenter i kjoler som spiller fotball

Jenter i kjoler som spiller fotball

Utveksle og lære av hverandre.

Utveksle og lære av hverandre.

GYLDEN SESONG

GYLDEN SESONG