Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Cień” w wiosce Dak Rang

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển31/01/2025

„Wejdźcie, wejdźcie do wioski! Przyjdźcie posłuchać gongów, ta le, pa chanh, cha kit, posłuchajcie szczerych i pełnych pasji serc mieszkańców Gie Trieng”. Starszy wioski, A Brôl Ve, ma 80 lat, ale wciąż jest silny i zdrowy, grając na trąbce, by zaprosić gości. Z okazji Nowego Roku At Ty 2025, delegacja robocza Komitetu Mniejszości Etnicznych (UBDT) pod przewodnictwem wiceministra, wiceprzewodniczącej Nong Thi Ha odwiedziła i złożyła życzenia szczęśliwego Nowego Roku grupom, które odniosły sukces i wniosły wkład w sprawy etniczne, osobom o wysokiej renomie i przedstawicielom grup etnicznych w dystryktach Bao Lac, Ha Quang i Nguyen Binh w prowincji Cao Bang . 30 stycznia 2025 r. (tj. drugiego dnia Tet At Ty 2025), w siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku (USA), ambasador Dang Hoang Giang, szef Stałego Przedstawicielstwa Wietnamu przy Organizacji Narodów Zjednoczonych, odbył sesję roboczą z Sekretarzem Generalnym Organizacji Narodów Zjednoczonych António Guterresem, aby omówić kwestie będące przedmiotem wzajemnego zainteresowania i współpracy między Wietnamem a Organizacją Narodów Zjednoczonych w 2025 r. Oprócz uwagi, inwestycji i wsparcia Partii i Państwa, wysiłki na rzecz dotarcia do Wzrost mniejszości etnicznych jest niezbędnym warunkiem szybkiego i zrównoważonego rozwoju mniejszości etnicznych i obszarów górskich. W kontekście pewnego wkraczania całego narodu w erę samowystarczalności, ważne jest, aby zwrócić uwagę na inwestowanie i promowanie pracy komunikacyjnej i propagandowej, aby nadal pielęgnować wolę samowystarczalności i samowzmocnienia mniejszości etnicznych. „Chodźcie tutaj, chodźcie do wioski! Przyjdźcie posłuchać gongów, ta le, pa chanh, cha kit, posłuchajcie szczerego i namiętnego serca ludu Gie Trieng”. Starszy wioski, A Brôl Vé, ma 80 lat, ale wciąż jest silny i zdrowy, grając na trąbce, by zapraszać gości. Szybko przyswajając informacje i wykazując się kreatywnością w propagandzie, zespół młodych, prestiżowych ludzi, wraz z „wielkimi drzewami” we wsiach Dak Lak, promuje swoją rolę w ruchach emancypacyjnych na poziomie oddolnym, przyczyniając się do wszechstronnego rozwoju regionu mniejszości etnicznych, godnego bycia „mostem” łączącym wolę Partii z sercami ludzi. Rankiem 31 stycznia (tj. 3. dnia Tet), na placu Dinh Tien Hoang De w mieście Hoa Lu w prowincji Ninh Binh, Sekretarz Generalny To Lam wziął udział w ceremonii inauguracji festiwalu sadzenia drzew „Na zawsze wdzięczni wujkowi Ho” wiosną At Ty 2025 roku. W atmosferze świętowania Święta i Wiosny, rankiem 31 stycznia (tj. 3. dnia pierwszego miesiąca księżycowego, roku At Ty), w Narodowym Miejscu Specjalnych Relikwii Starożytnej Stolicy Hoa Lu, w gminie Truong Yen... Ofiarowanie kadzidła na pamiątkę przodków, którzy przyczynili się do rozwoju kraju, w Świątyni Króla Dinh Tien Hoang i Świątyni Króla Le Dai Hanh. Gazeta Etniczno-Rozwojowa. Dzisiejsze popołudniowe wiadomości z 23 stycznia 2025 roku zawierają następujące istotne informacje: Festiwal sadzenia drzew „Na zawsze wdzięczni wujkowi Ho” Wiosna At Ty. Grejpfrut słodki Dien Bac Son. Dusza gór i lasów w zielonym banh chung. Wietnamski Tet, wraz ze zmianami czasu, od dawnych do nowych wymian jako nieuniknionej zasady, wciąż pozostaje nienaruszony w świadomości każdego człowieka, stare rzeczy, które trudno zmienić. Tet jest wciąż jak przemyślana obietnica, gorliwe spotkanie, ekscytacja... W drodze do przejścia granicznego Khoan La San, gmina Sin Thau, dystrykt Muong Nhe, prowincja Dien Bien, zaledwie kilka kroków od węzła granicznego Wietnam-Chiny-Laos. Późnym popołudniem roku przestrzeń jest gęsta, mgła niczym biały welon spowija górskie zbocza i dachy, łagodząc namiętną melodię echa Lhápadi, rozbrzmiewającą gdzieś... Wietnam zajmuje drugie miejsce w eksporcie owoców i warzyw do Chin z obrotem przekraczającym 4 miliardy dolarów, wyprzedzając Chile i zmniejszając dystans do Tajlandii. Z przychodami z biletów przekraczającymi 56 miliardów VND w zaledwie 1,5 dnia od premiery, film Tran Thanha „Czterech Strażników” ustanowił rekord najszybciej osiągającego 50 miliardów VND. Ciepła i słoneczna pogoda przyciąga tłumy ludzi do Lang Son, aby cieszyć się wiosennym gwarem. Wielu turystów z całego świata przybywa do świątyń, pagód i sanktuariów… aby oddawać cześć Bogu, modlić się o szczęście i pokój.


Già A Brôl Vẻ vận động các nghệ nhân trong làng cùng tập luyện và tham gia các hoạt động bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc.
Gia A Brôl Ve zmobilizowała rzemieślników we wsi do zaangażowania się w działania mające na celu zachowanie i promowanie kultury narodowej.

Prosty, drewniany dom starca ma przestronne pomieszczenie, w którym eksponowane są tradycyjne instrumenty muzyczne i witane są goście z bliska i daleka. Za drzwiami znajduje się starannie ułożony t'rung. Na niewielkiej, nadgryzionej zębem czasu ścianie widnieje ponad 20 instrumentów muzycznych ustawionych w rzędzie. Wszystkie zostały wykonane przez starszego wieśniaka, A Brôl Vé, który opanował grę na tych pięknych dźwiękach, urzekając wielu gości.

Starszy A Brôl Ve powiedział, że w czasie wojny brał udział w walkach na polach bitewnych Dak Pet, Dak Sut, w dystrykcie Dak Glei, w prowincji Kon Tum . Po 1975 roku powrócił do wioski, aby objąć stanowiska w policji gminnej, drużynie gminnej i froncie, i został wybrany przez mieszkańców wioski na prestiżowego starostę. W wieku 80 lat, z prawie 40-letnim stażem w partii, starszy A Brôl Ve jest niczym drzewo kônia, rzucające cień na mieszkańców wioski. Pilnie bada, chroni i przekazuje mieszkańcom i przyszłym pokoleniom wszystkie cenne dobra ludu Gié Triêng.

Przy dźwiękach fletów talul i talêh starzec opowiadał swoją historię, historię wioski, swojego ojca i ludu Gié Triêng, który od pokoleń zamieszkuje tę ziemię. Jako chłopiec, stary A Brôl Vé często chodził za swoim dziadkiem i ojcem, aby uczyć się śpiewu i wytwarzania instrumentów muzycznych. Jego ojciec i dziadek byli utalentowanymi śpiewakami i wytwórcami instrumentów muzycznych. Każdej nocy na polach, przy czerwonym ogniu, uważnie obserwował, jak jego ojciec wytwarza instrumenty muzyczne i słuchał, jak ojciec śpiewa pieśni ludowe. Dorastając, stare opowieści, pieśni ludowe i sposób, w jaki jego ojciec wytwarzał instrumenty muzyczne, stopniowo przenikały jego krew i stawały się pasją. Tak więc za każdym razem, gdy wioska organizowała festiwal, A Brôl Vé był obecny i odgrywał bardzo ważną rolę w wiejskim zespole artystycznym.

Già A Brôl Vẻ là kho báu của người Gié Triêng ở Ngọc Hồi.
Gia A Brôl Ve to skarb ludu Gié Triêng w Ngọc Hồi.

Jako starszyzna wsi, osoba o prestiżu, wybitny rzemieślnik, stary A Brôl Vé używa i tworzy ponad 20 różnych instrumentów muzycznych. Za każdym razem, gdy gra na jego flecie, słuchacze czują szum wody płynącej w strumieniu, echo wodospadu, czasem niczym wiatr w wielkim lesie, a czasem tak uroczyste, jak echo z przeszłości.

Wskazując na ścianę domu, na której wisi wiele różnych instrumentów muzycznych wykonanych przez niego samego, starzec A Brôl Ve „chwali się”, że lud Gié Triêng ma wiele rodzajów instrumentów muzycznych, takich jak ta lê, pa chanh, cha kit, din goror, bin, ta lil, del do, pil pôi… Grając na tych rustykalnych instrumentach, gracze używają rąk, ust i języka, by wydawać dźwięki, które są czasem niskie, czasem wysokie, czasem spokojne, czasem gwarne i spontaniczne, jakby pobudzały ludzkie serca.

Wioska Dak Rang, położona na tym obszarze przygranicznym, liczy ponad 200 gospodarstw domowych, w których mieszka blisko 700 osób z plemienia Gie Trieng. W nurcie współczesnego życia, mieszkańcy Gie Trieng nadal pielęgnują dawne tradycje kulturowe. Chłopcy i dziewczęta z wioski nadal z zapałem wytwarzają wino ryżowe, tkają brokat i wytwarzają tradycyjne instrumenty muzyczne. Kultywują oni tradycje związane z gongami, tańcami xoang oraz tradycyjnymi świętami, takimi jak Festiwal Cha chah (Święto Jedzenia Węgla) i Festiwal Jedzenia Bawołów.

 Làng Đắk Răng vẫn giữ được những nét văn hóa truyền thống đặc trưng của đồng bào Gié Triêng.
Wioska Dak Rang nadal zachowuje tradycyjne cechy kulturowe ludu Gie Trieng.

Starszy wioski, A Brôl Ve, z zapałem i zaangażowaniem pracuje na rzecz zachowania i szerzenia piękna tradycyjnej muzyki . Z pasją przekazuje kolejnym pokoleniom piękno kultury ludu Gié Triêng, budując tożsamość ziemi i mieszkańców Đắk Rắk w regionie North Central Highlands, bogatym w tradycje. Dzięki zaangażowaniu starszego wioski, miłość do tradycyjnych instrumentów muzycznych jest pielęgnowana i szerzona w społeczności dzień po dniu.

Pan Hieng Lang Thang, przewodniczący Komitetu Ludowego Gminy Dak Duc

W umyśle starego A Brôl Vé tradycyjna kultura narodu jest zawsze korzeniem, który należy zachować i promować. Dlatego też, stare A Brôl Vé zawsze podtrzymuje ducha odpowiedzialności, mobilizując rzemieślników z wioski do praktykowania i uczestnictwa w działaniach na rzecz zachowania i promowania kultury narodowej. W ten sposób promuje wśród przyjaciół i turystów tradycyjną kulturę ludu Gié Triêng w tym przygranicznym regionie.

„Król pojednania” w wiosce E Cam


Źródło: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm

Tag: wieś

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ulica Hang Ma lśni kolorami środka jesieni, młodzi ludzie z entuzjazmem nieustannie się tam meldują
Przesłanie historyczne: Drewniane bloki z pagody Vinh Nghiem – dokumentalne dziedzictwo ludzkości
Podziwiając ukryte w chmurach pola wiatrowe nadbrzeżne Gia Lai
Odwiedź wioskę rybacką Lo Dieu w Gia Lai, aby zobaczyć rybaków „rysujących” koniczynę na morzu

Od tego samego autora

Dziedzictwo

;

Postać

;

Biznes

;

No videos available

Aktualne wydarzenia

;

System polityczny

;

Lokalny

;

Produkt

;