Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Wielki Cień” w wiosce Dak Rang

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển31/01/2025

„Wejdźcie, wejdźcie do wioski! Przyjdźcie i posłuchajcie gongów, ta lê, pa chanh, cha kit, posłuchajcie szczerego i ciepłego serca ludu Gié Triêng”. Starszy A Brôl Vẻ, 80 lat, wciąż jest silny i zdrowy, grając na rogu, aby zaprosić gości. Z okazji Nowego Roku Księżycowego 2025 (Roku Węża), delegacja Komitetu ds. Mniejszości Etnicznych (CEMA), pod przewodnictwem wiceministra i wiceprzewodniczącego Nông Thị Hà, odwiedziła i złożyła noworoczne życzenia grupom, które odniosły sukces i wniosły wkład w sprawy etniczne, wpływowym osobistościom i społecznościom mniejszości etnicznych w dystryktach Bảo Lạc, Hà Quảng i Nguyên Bình w prowincji Cao Bằng . 30 stycznia 2025 r. (drugiego dnia Księżycowego Nowego Roku 2025), w siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku (USA), ambasador Đặng Hoàng Giang, szef Stałego Przedstawicielstwa Wietnamu przy ONZ, odbył sesję roboczą z Sekretarzem Generalnym ONZ António Guterresem, aby wymienić poglądy na temat kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania oraz współpracy Wietnamu z ONZ w 2025 r. Oprócz uwagi, inwestycji i wsparcia ze strony Partii i Państwa, kluczowe są również wysiłki społeczeństwa na rzecz postępu. Społeczności mniejszości etnicznych są niezbędnym warunkiem szybkiego i zrównoważonego rozwoju mniejszości etnicznych i regionów górskich. W kontekście pewnego wkraczania całego narodu w erę samodoskonalenia, zwracanie uwagi na inwestycje oraz promowanie działań komunikacyjnych i propagandowych ma kluczowe znaczenie dla dalszego wzmacniania ducha samowystarczalności i siły wśród społeczności mniejszości etnicznych. „Chodźcie tutaj, chodźcie do wioski! Przyjdźcie i posłuchajcie gongów, ta lê, pa chanh, cha kit, posłuchajcie szczerego i ciepłego serca ludu Gié Triêng”. Starszy A Brôl Vẻ, 80 lat, wciąż jest silny i zdrowy, grając na rogu, zapraszając gości. Szybko przyswajający informacje i kreatywny w swoich metodach propagandowych, zespół młodych, wpływowych postaci, wraz z „weteranami” z wiosek Dak Lak, odegrał swoją rolę w oddolnych ruchach naśladownictwa, przyczyniając się do wszechstronnego rozwoju obszarów zamieszkiwanych przez mniejszości etniczne, godnych bycia „mostem” między wolą Partii a sercami ludzi. Rankiem 31 stycznia (trzeciego dnia Księżycowego Nowego Roku), na placu cesarza Dinh Tien Hoang w mieście Hoa Lu w prowincji Ninh Binh, Sekretarz Generalny To Lam wziął udział w ceremonii inauguracji festiwalu sadzenia drzew „Na zawsze wdzięczni wujkowi Ho” z okazji wiosny Roku Węża 2025. W atmosferze świętowania Święta i Wiosny, rankiem 31 stycznia (trzeciego dnia pierwszego miesiąca księżycowego, Roku Węża), w Narodowym Miejscu Specjalnych Relikwii Starożytnej Stolicy Hoa Lu, w gminie Truong Yen w mieście Hoa Lu w prowincji Ninh Binh, Sekretarz Generalny To Lam złożył ofiarę kadzidła ku pamięci wujka Ho. Upamiętnił on bohaterów narodowych, którzy przyczynili się do rozwoju kraju, w Świątyni Króla Dinh Tien Hoang i Świątyni Króla Le Dai Hanh. Gazeta Etniczno-Rozwojowa. Dzisiejszy popołudniowy biuletyn informacyjny z 23 stycznia 2025 r. zawiera następujące godne uwagi informacje: Festiwal Sadzenia Drzew „Na Zawsze Wdzięczny Wujkowi Ho” w Roku Węża. Słodkie pomelo z Dien Bac Son. Dusza gór i lasów w zielonym banh chung (tradycyjnym wietnamskim cieście ryżowym). Wietnamski Tet, pośród zmian czasu, nieuniknionego przenikania się starego z nowym, wciąż pozostaje nienaruszony w świadomości każdego człowieka, stare rzeczy, które trudno zmienić. Tet jest wciąż jak szczera obietnica, radosne spotkanie, uczucie ekscytacji… W drodze do bramy granicznej Khoan La San, gmina Sin Thau, dystrykt Muong Nha, prowincja Dien Bien, niedaleko od skrzyżowania granicy wietnamsko-chińsko-laotańskiej. Późnym popołudniem pod koniec roku powietrze jest gęste od mgły, niczym biała zasłona spowijająca górskie zbocza i dachy, łagodząc namiętną melodię eposu Lhapadi, rozbrzmiewającego gdzieś echem… Wietnam zajmuje drugie miejsce w eksporcie owoców i warzyw do Chin z obrotem przekraczającym 4 miliardy dolarów, wyprzedzając Chile i zmniejszając dystans do Tajlandii. Z przychodami z biletów przekraczającymi 56 miliardów VND w zaledwie 1,5 dnia od premiery, film Tran Thanha „Cztery mściwe duchy” ustanowił rekord jako film, który najszybciej osiągnął pułap 50 miliardów VND. Ciepła, słoneczna pogoda stworzyła tłumy ludzi udających się do Lang Son na wiosenne wycieczki. Wielu turystów z całego świata odwiedzało świątynie, pagody i sanktuaria, aby modlić się o bogactwo, szczęście i pokój.


Già A Brôl Vẻ vận động các nghệ nhân trong làng cùng tập luyện và tham gia các hoạt động bảo tồn và phát huy văn hóa dân tộc.
Starszy A Brôl Vẻ zachęcał rzemieślników we wsi do angażowania się w działania mające na celu zachowanie i promowanie kultury etnicznej.

Prosty, drewniany dom starca ma przestronne pomieszczenie, w którym eksponowane są tradycyjne instrumenty muzyczne i witane są goście z bliska i daleka. Przechodząc przez drzwi, można dostrzec starannie ułożony instrument t'rưng. Na małej, nadgryzionej zębem czasu ścianie ustawiono ponad 20 instrumentów. Wszystkie zostały stworzone i zmasterowane przez starszego mieszkańca wioski, A Brôl Vẻ, który tworzy te urzekające dźwięki, które oczarowują wielu gości.

Starszy A Brôl Vẻ powiedział, że w czasie wojny brał udział w bitwach pod Đắk Pét i Đắk Sút w dystrykcie Đắk Glei w prowincji Kon Tum . Po 1975 roku powrócił do swojej wioski i piastował stanowiska w policji gminnej, milicji i Froncie Ojczyźnianym, zyskując zaufanie mieszkańców i zostając wybranym na szanowanego starostę. W wieku 80 lat, z prawie 40-letnim stażem w partii, Starszy A Brôl Vẻ jest jak drzewo kơnia, dające cień mieszkańcom wioski. Pilnie bada, chroni i przekazuje mieszkańcom i przyszłym pokoleniom całe cenne dziedzictwo ludu Gié Triêng.

Pośród melancholijnych dźwięków rogów talul i talêh, starzec opowiada swoją historię, historię swojej wioski, przodków i pokoleń ludu Gié Triêng zamieszkującego tę ziemię. Jako młody chłopiec, A Brôl Vẻ często podążał za swoim dziadkiem i ojcem, aby uczyć się śpiewu i wytwarzania instrumentów muzycznych. Jego ojciec i dziadek byli utalentowanymi śpiewakami i wytwórcami instrumentów. Noc w noc, na polach, przy ciepłym ogniu, uważnie obserwował ojca, jak wykonuje instrumenty, i słuchał, jak śpiewa ludowe pieśni. W miarę jak dorastał, starożytne opowieści, ludowe pieśni i umiejętności ojca w zakresie wytwarzania instrumentów stopniowo przenikały do ​​jego krwi i stawały się pasją. I tak, kiedykolwiek wioska organizowała festiwal, A Brôl Vẻ był obecny i odgrywał bardzo ważną rolę w wiejskim zespole artystycznym.

Già A Brôl Vẻ là kho báu của người Gié Triêng ở Ngọc Hồi.
Starszy A Brôl Vẻ jest skarbem ludu Gié Triêng w Ngọc Hồi.

Jako starszyzna wioski, szanowana postać i wybitny rzemieślnik, Starszy A Brôl Vẻ posługuje się i wytwarza ponad 20 różnych instrumentów muzycznych. Za każdym razem, gdy gra na jego flecie, słuchacze mają wrażenie, jakby słyszeli delikatny szum strumienia, echo wodospadu, czasem przypominające wiatr rozległego lasu, a innym razem tak głębokie i majestatyczne, jak pogłosy dawnych czasów.

Wskazując na ścianę, na której wisiały różne instrumenty muzyczne wykonane przez samego starca, starzec A Brôl Vẻ „chwalił się”, że lud Gié Triêng ma wiele rodzajów instrumentów muzycznych, takich jak ta lê, pa chanh, cha kit, din goror, bin, ta lil, dêl do, pil pôi… Grając na tych prostych instrumentach, gracze używają rąk, ust i języka, by wydobywać dźwięki, które są czasem niskie, czasem wysokie, czasem spokojne, czasem żywe i spontaniczne, jakby popychały ludzi do działania.

Wioska Dak Rang, położona w tym regionie przygranicznym, liczy ponad 200 gospodarstw domowych, w których mieszka prawie 700 osób z grupy etnicznej Gie Trieng. Pomimo zgiełku współczesnego życia, lud Gie Trieng wciąż pielęgnuje swoje starożytne tradycje kulturowe. Młodzi mężczyźni i kobiety z wioski z zapałem wytwarzają wino ryżowe, tkają brokat i wytwarzają tradycyjne instrumenty muzyczne. Utrzymują oni kulturę, taką jak muzyka gongów, taniec Xoang oraz kilka tradycyjnych festiwali, takich jak Festiwal Cha Chah (Festiwal Jedzenia Węgla Drzewnego) i Festiwal Jedzenia Bizonów.

 Làng Đắk Răng vẫn giữ được những nét văn hóa truyền thống đặc trưng của đồng bào Gié Triêng.
W wiosce Đắk Răng nadal zachowały się charakterystyczne tradycyjne cechy kulturowe grupy etnicznej Gié Triêng.

Starszy A Brôl Vẻ z zaangażowaniem i zaangażowaniem dba o zachowanie i szerzenie piękna tradycyjnej muzyki . Nieustannie poświęca się nauczaniu pięknych tradycji kulturowych ludu Gié Triêng kolejnym pokoleniom, budując tożsamość ziemi i mieszkańców Đăk Răng w bogatym w tradycje regionie North Central Highlands. Dzięki oddanym wysiłkom starszego, miłość do tradycyjnych instrumentów muzycznych jest pielęgnowana i szerzona w całej społeczności.

Pan Hieng Lang Thang, przewodniczący Komitetu Ludowego gminy Dak Duc

W przekonaniu Starszego A Brôl Vẻ, tradycyjna kultura grupy etnicznej jest zawsze korzeniem, który należy zachować i promować. Dlatego Starszy A Brôl Vẻ zawsze pielęgnuje poczucie odpowiedzialności, mobilizując rzemieślników z wioski do praktykowania i uczestnictwa w działaniach na rzecz zachowania i promowania kultury etnicznej. W ten sposób promuje tradycyjną kulturę ludu Gié Triêng z tego przygranicznego regionu wśród przyjaciół i turystów.

„Król Pojednania” w wiosce E Cam


Źródło: https://baodantoc.vn/bong-ca-o-lang-dak-rang-1737516049252.htm

Tag: wieś

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Młodzi widzowie ze zdjęciami szczęśliwego Wietnamu

Młodzi widzowie ze zdjęciami szczęśliwego Wietnamu

Portret

Portret

na torze wyścigowym

na torze wyścigowym