Z TELEWIZJI DO KINA
Można powiedzieć, że filmowa wersja „Dat rung phuong Nam” w reżyserii Nguyen Quang Dunga, inspirowana powieścią o tym samym tytule autorstwa Doan Gioi, która ma ukazać się w październiku 2023 roku, jest pierwszym dziełem, które „położyło podwaliny” pod „remake” wietnamskich filmów. Film wzbudził wówczas wiele mieszanych opinii i nieuchronnie porównywano go do telewizyjnej wersji „Dat phuong Nam” w reżyserii Nguyen Vinh Sona, wyemitowanej w 1997 roku, uwielbianej przez wiele pokoleń widzów i „urzekającej” wizerunkiem małego An, Thang Co, wujka Ba Phi granego przez Hung Thuan, Phung Ngoc i artysty Mac Can.
Scena z filmu Kalejdoskop: Jak zmusić ducha do zapłaty
Film „Kinh Hoa: Ban den con ma” trafił do kin 24 grudnia. Reżyser Vo Thanh Hoa wybrał go z dwóch historii , „Ban den hoa su” i „Con ma con ma”, z długiej historii „Kinh Hoa” (54 odcinki, napisane w latach 90. – 2000) autorstwa Nguyen Nhat Anh. Oczekuje się, że będzie to „remake”, który wniesie powiew świeżości. Wcześniej, telewizyjna wersja „Kinh Kale Hoa” w reżyserii Nguyen Minh Chung, zaadaptowana przez Do Phu Hai i wyemitowana w 2004 roku, wywołała gorączkę wśród widzów wielu pokoleń, pomagając takim aktorom jak Anh Dao, Ngoc Trai i Vu Long stać się uwielbianymi twarzami.
Mówiąc o różnicach w porównaniu z wersją telewizyjną, reżyser Vo Thanh Hoa powiedział: „Zajęło nam ponad 3 lata znalezienie odpowiedzi na pytanie, czy możemy zrealizować ten projekt, czy nie. Z zespołem kreatywnym, którego wszyscy fani Kinh Kaleidoscope są fanami, chcemy otworzyć nową perspektywę, tchnąć nowe życie w stary film. Chcemy zbudować nowy Kinh Kaleidoscope w duchu szacunku dla dawnych wartości wersji telewizyjnej i skupić się na treści historii Nguyen Nhat Anh”.
W niedalekiej przyszłości powieść „So Do” pisarza Vu Trong Phunga również zostanie zekranizowana, a jej reżyserem i scenarzystą będzie Phan Gia Nhat Linh. Jest to projekt międzynarodowej współpracy studiów filmowych z Wietnamu, Singapuru i Korei.
Reżyser Phan Gia Nhat Linh, w rozmowie z Thanh Nien , powiedział, że piosenkarz Mono gra rolę Xuan Toc Do, ale nie może ujawnić dalszych informacji. Jest to zatem pierwsza ekranizacja So Do , po wielu wersjach teatralnych i dwóch serialach telewizyjnych: So Do, wydanym w 1990 roku w reżyserii Ha Van Tronga i Longa Chuonga; Tro Doi w reżyserii Pham Nhue Gianga (2013), który przyciągnął uwagę.
Pierwszy raz So Do trafił na duży ekran
INNE DOŚWIADCZENIE DLA PUBLICZNOŚCI
Zdaniem reżysera Vo Thanh Hoa, powstanie więcej wersji adaptacji filmowej zapewni widzom różne doświadczenia, ponieważ wersja telewizyjna i filmowa są na swój sposób kreatywne.
„Kiedy oglądałem serial Kaleidoscope , pamiętam, jak wracałem ze szkoły, myłem twarz, jadłem, a potem czekałem na seans… Miałem dużo czasu na interakcję z Hanhem, Longiem i Quy, ponieważ film miał 28-29 odcinków, dialogi były powolne i było więcej czasu na opowiadanie historii. W filmie wszystko byłoby zwięzłe i spójne, a „łuk” od góry do dołu trwał mniej niż 2 godziny. Na początek filmu wykorzystałem tylko dwa specjalne odcinki Kaleidoscope , ale nie mogły one objąć całego serialu, za to nakreśliły one linię emocji i ukojenia zarówno dla dorosłych w średnim wieku, jak i dla nastolatków” – powiedział Vo Thanh Hoa.
Przyznając, że rola Hanh w wersji filmowej wiąże się z presją, ponieważ jej starsza siostra, Anh Dao, zagrała tę rolę bardzo imponująco w wersji telewizyjnej, Phuong Duyen powiedziała: „Jeśli będę ciągle myśleć o tym, jak pokonać cień i trzymać się tej presji, nic nie zrobię. Dlatego po prostu swobodnie badam i eksploruję postać w historii zgodnie z moim rozumieniem, mając na celu pokazanie widzom jak najbardziej zbliżonej wersji „małego Hanh”.
Hung Anh, który gra Quy Roma w wersji filmowej, powiedział również, że czuł ogromną presję, gdy został wybrany do tej roli. „Granie Quy Roma to moje marzenie, więc przygotowywałem się bardzo starannie, od transformacji po grę aktorską. Nie czytałem zbyt wiele z książki, ale uważnie obejrzałem wersję telewizyjną w kilku typowych odcinkach. Dzięki temu dostrzegłem wiele interesujących momentów w grze aktorskiej Ngoc Trai (Quy Rom w wersji telewizyjnej). Połączyłem te cechy z instrukcjami reżysera, aby stworzyć odmienną osobowość postaci Quy Roma, jednocześnie arogancką i „tchórzliwą”” – powiedział Hung Anh.
Ponadto, według reżysera serialu „Southern Land”, Nguyena Vinha Sona, istnieje zdecydowana różnica między tym, czy adaptacja filmowa jest przekazywana językiem kina, czy telewizji. „Różnica będzie dotyczyć czasu produkcji, pomysłów twórczych, a także odczuć widzów” – powiedział reżyser Nguyena Vinha Sona.
Źródło: https://thanhnien.vn/da-sac-phim-viet-chuyen-the-tu-van-hoc-185241226215309926.htm






Komentarz (0)