Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kiedy kawa jest jeszcze ciepła.

Seria książek „Dopóki kawa stygnie” niedawno powróciła na wietnamski rynek księgarski, obiecując odzyskanie dawnej rzeszy czytelników i znalezienie nowych pokrewnych dusz.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/01/2026

Khi tách cà phê còn chưa nguội - Ảnh 1.

Być może to właśnie dlatego seria książek odniosła sukces poza granicami Japonii, gdyż trafia w gusta większości współczesnych ludzi.

Ta seria książek jest wznawiana w momencie, gdy wiele osób poszukuje łagodnych lektur, które mogłyby przynieść im ukojenie pośród licznych niepokojów życiowych.

„W pewnym mieście krąży dziwna legenda o specjalnym krześle w kawiarni. Wystarczy usiąść na tym krześle i przez ograniczony czas, aby przenieść się w dowolnie wybrane miejsce w przeszłości. Ale ten cud niesie ze sobą kłopotliwe zasady”.

Za pomocą zaledwie kilku opisowych wersów Toshikazu Kawaguchi stworzył fantastyczną, eteryczną przestrzeń między snami a rzeczywistością.

Miejsce, które spełnia odwieczne pragnienie wielu: by przeżyć na nowo rzeczy, które na zawsze przeciekły nam przez palce niczym woda.

Toshikazu Kawaguchi, reżyser, producent i scenarzysta, prawdopodobnie nigdy nie przypuszczał, że adaptacja jednej ze swoich sztuk przyniesie tak ogromny sukces. Sztuka ta zdobyła główną nagrodę na 10. Festiwalu Teatralnym Suginami.

Od czasu opublikowania powieści Toshikazu Kawaguchi napisał jeszcze pięć tomów, w wyniku czego powstał sześciotomowy cykl.

Wydawnictwo Tre właśnie wydało trzy tomy: „Kiedy filiżanka kawy jest wciąż ciepła” (w tłumaczeniu Bao Chuonga), „Kiedy kłamstwo wciąż nie zostało ujawnione” (w tłumaczeniu Khue Tu), „Kiedy wspomnienia wciąż nie blakną” (w tłumaczeniu Bao Chuonga). Pozostałe trzy tomy („Kiedy pożegnanie wciąż nie zostało wypowiedziane”, „Kiedy miłość wciąż nie została zapomniana”, „Kiedy miłość wciąż nie została wyrażona ”) mają się ukazać jak najszybciej.

Według „The New York Times” w 2024 roku seria książek „While the Coffee Is Still Cold” sprzedała się w nakładzie ponad 6 milionów egzemplarzy i została przetłumaczona na 46 języków.

Sukces serii książek przyczynił się do powstania nurtu literackiego wśród autorów azjatyckich, z Japonią i Koreą Południową jako najlepszymi przykładami, rozwijającego gatunek literatury kojącej. Gatunek ten z kolei zyskał uznanie czytelników na rynku amerykańskim, który nie jest szczególnie otwarty na dzieła napisane w języku innym niż angielski.

Bohaterowie dzieł Toshikazu Kawaguchiego to zwykli ludzie, zagubieni w zgiełku świata. Jego opowieściom brakuje dramatycznego napięcia, ale rekompensuje je szczerość i prostota. Być może to właśnie ta szczerość i prostota sprawiają, że jego twórczość jest tak uwielbiana przez czytelników.

Powrót do tematu
NU LAM

Źródło: https://tuoitre.vn/khi-tach-ca-phe-con-chua-nguoi-20260105102854463.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Lekcja historii

Lekcja historii

Dla szczęścia i pokoju ludzi.

Dla szczęścia i pokoju ludzi.

Tajfun Yagi

Tajfun Yagi