Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mieszkańcy Dak Lak zaczynają odczuwać strach, gdy patrzą na morze.

6 listopada w gminach i okręgach nadmorskich prowincji Dak Lak padał deszcz, ogromne fale rozbijały się o brzeg, a morze wyglądało przerażająco.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường06/11/2025

W południe 6 listopada w zatoce Xuan Dai, w dystrykcie Song Cau (prowincja Dak Lak ), ostatnie chłodnie zbierające homary opuszczały zatokę Xuan Dai, tuż przed uderzeniem burzy.

Ngày 6/1, sóng lớp ập vào bãi biển Tuy Hòa, người dân nhìn biển đã bắt đầu thấy sợ. Ảnh: Mạnh Hoài Nam.

6 stycznia ogromne fale uderzyły w plażę Tuy Hoa, wywołując u mieszkańców niepokój na widok morza. Zdjęcie: Manh Hoai Nam.

Pan Phan Van Dung, hodowca homarów z okręgu Song Cau, powiedział: „Hodując homary w klatkach, budzę się i widzę morze, ale nigdy nie widziałem burzy o takiej sile. Słysząc prognozę pogody mówiącą o 17. poziomie burzy, byłem przerażony. Ja i wielu innych odczuliśmy ulgę po sprzedaży naszych homarów. Wielu hodowców homarów przeniosło się w głąb lądu, aby uniknąć burzy”.

Pani Tran Thi Xinh, hodowczyni krewetek w okręgu Xuan Dai, powiedziała: „W obliczu zbliżającej się burzy wszyscy spieszą się, żeby sprzedać swoje krewetki. Teraz zostawiamy nasze klatki i tratwy, żeby wyjść na brzeg i uniknąć burzy. Patrząc na morze z lądu, widzę fale rozbijające się o brzeg, niebo jest ciemne, a samo patrzenie na morze wywołuje u mnie strach”.

Według Komitetu Ludowego okręgu Xuan Dai, w miejscowości znajduje się obecnie 537 tratw/27 000 klatek do hodowli homarów, zatrudniających około 1500 pracowników. Pracownicy ci wyszli na brzeg jeszcze przed uderzeniem burzy.

W okręgu Tuy Hoa w prowincji Phu Yen zauważono, że mieszkańcy podjęli proaktywne działania w celu zapobieżenia szkodom wyrządzonym przez tajfun nr 13. Mieszkańcy domów położonych na obszarach przybrzeżnych zagrożonych falami pływowymi i erozją przenieśli swój dobytek w bezpieczne miejsce i zakupili niezbędne zapasy, aby przygotować się na nadejście sztormu.

Pani Phan Thi Huong z okręgu Phu Yen powiedziała: „Kupuję żarówki zasilane energią słoneczną, aby przygotować się na przerwy w dostawie prądu podczas burzy”. Pan Tran Van Dung z okręgu Tuy Hoa dodał: „Łodzie rybaków zostały przeniesione w bezpieczne miejsca. Mieszkańcy terenów mieszkalnych wzdłuż nabrzeża Tuy Hoa obawiają się teraz dużych fal i przypływów powodujących erozję”.

Từ trong đất liền nhìn ra biển, sóng lớp ập vào, bầu trời phủ màu đen, người dân nhìn biển đã bắt đầu thấy sợ. Ảnh: Mạnh Hoài Nam.

Patrząc z lądu w stronę morza, widzimy rozbijające się fale, niebo robi się czarne, a mieszkańcy zaczynają odczuwać strach. Zdjęcie: Mạnh Hoài Nam.

Według aktualizacji z Prowincjonalnej Stacji Meteorologicznej i Hydrologicznej Dak Lak, w prowincji Dak Lak występują intensywne lub bardzo intensywne opady deszczu, z sumą opadów wahającą się od 200 do 300 mm we wschodnich gminach i okręgach (Tuy Hoa, Son Hoa, Song Hinh, Tay Hoa, Phu Hoa, Dong Hoa, Tuy An, Dong Xuan, Song Cau), a w niektórych obszarach przekraczającą 400 mm. Poziom wody w rzekach i strumieniach w całej prowincji zbliża się do pierwszego poziomu alarmowego.

Na obszarach przybrzeżnych wystąpiły fale o wysokości 4-6 m, osiągające 6-8 m w pobliżu centrum burzy, co spowodowało ekstremalnie wzburzone morze. Na obszarach przybrzeżnych prowincji Dak Lak odnotowano falę sztormową o wysokości 0,3-0,6 m. W głębi lądu, od popołudnia 6 listopada, na obszarach przybrzeżnych Tuy Hoa, Dong Hoa, Son Hoa, Song Hinh, Song Cau, Tuy An i Dong Xuan wiał silny wiatr o sile 5-6, stopniowo narastający do 7-9, z porywami 10-12. Dalej w głąb lądu, w tym w gminach i okręgach od M'Drac do Ea Sup, wiatr osiągnął siłę 5-6 w skali Beauforta, z porywami 7-8.

Według przewodniczącego Ludowego Komitetu prowincji Dak Lak, Ta Anh Tuana, wszystkie gospodarstwa domowe na obszarach zagrożonych powodzią i osuwiskami zostaną przeniesione w bezpieczne miejsca. W okręgach Song Cau i Xuan Dai, dwóch kluczowych obszarach przybrzeżnych dla akwakultury, a zwłaszcza hodowli homarów, pilnie wdrażane są środki zapobiegające burzom. Zmobilizowano milicję, policję i żołnierzy, aby pomóc mieszkańcom w umacnianiu domów, przycinaniu drzew oraz transportowaniu mienia i pojazdów w bezpieczne miejsca.

Source: https://nongnghiepmoitruong.vn/nguoi-dan-dak-lak-nhin-bien-da-bat-dau-thay-so-d782708.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Światło Pokoju

Światło Pokoju

Wysyłanie miłości

Wysyłanie miłości

RĘKA W RĘKĘ POKONUJEMY KAŻDĄ ŚCIEŻKĘ.

RĘKA W RĘKĘ POKONUJEMY KAŻDĄ ŚCIEŻKĘ.