Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mieszkańcy Dak Lak zaczynają odczuwać strach, gdy patrzą na morze.

6 listopada w gminach i okręgach nadmorskich prowincji Dak Lak padał deszcz, ogromne fale rozbijały się o brzeg, a morze wyglądało przerażająco.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường06/11/2025

W południe 6 listopada w zatoce Xuan Dai, w dystrykcie Song Cau (prowincja Dak Lak ), ostatnie chłodnie zbierające homary opuszczały zatokę Xuan Dai, tuż przed uderzeniem burzy.

Ngày 6/1, sóng lớp ập vào bãi biển Tuy Hòa, người dân nhìn biển đã bắt đầu thấy sợ. Ảnh: Mạnh Hoài Nam.

6 stycznia ogromne fale uderzyły w plażę Tuy Hoa, wywołując u mieszkańców niepokój na widok morza. Zdjęcie: Manh Hoai Nam.

Pan Phan Van Dung, hodowca homarów z okręgu Song Cau, powiedział: „Hodując homary w klatkach, budzę się i widzę morze, ale nigdy nie widziałem burzy o takiej sile. Słysząc prognozę pogody mówiącą o 17. poziomie burzy, byłem przerażony. Ja i wielu innych odczuliśmy ulgę po sprzedaży naszych homarów. Wielu hodowców homarów przeniosło się w głąb lądu, aby uniknąć burzy”.

Pani Tran Thi Xinh, hodowczyni krewetek w okręgu Xuan Dai, powiedziała: „W obliczu zbliżającej się burzy wszyscy spieszą się, żeby sprzedać swoje krewetki. Teraz zostawiamy nasze klatki i tratwy, żeby wyjść na brzeg i uniknąć burzy. Patrząc na morze z lądu, widzę fale rozbijające się o brzeg, niebo jest ciemne, a samo patrzenie na morze wywołuje u mnie strach”.

Według Komitetu Ludowego okręgu Xuan Dai, w miejscowości znajduje się obecnie 537 tratw/27 000 klatek do hodowli homarów, zatrudniających około 1500 pracowników. Pracownicy ci wyszli na brzeg jeszcze przed uderzeniem burzy.

W okręgu Tuy Hoa w prowincji Phu Yen zauważono, że mieszkańcy podjęli proaktywne działania w celu zapobieżenia szkodom wyrządzonym przez tajfun nr 13. Mieszkańcy domów położonych na obszarach przybrzeżnych zagrożonych falami pływowymi i erozją przenieśli swój dobytek w bezpieczne miejsce i zakupili niezbędne zapasy, aby przygotować się na nadejście sztormu.

Pani Phan Thi Huong z okręgu Phu Yen powiedziała: „Kupuję żarówki zasilane energią słoneczną, aby przygotować się na przerwy w dostawie prądu podczas burzy”. Pan Tran Van Dung z okręgu Tuy Hoa dodał: „Łodzie rybaków zostały przeniesione w bezpieczne miejsca. Mieszkańcy terenów mieszkalnych wzdłuż nabrzeża Tuy Hoa obawiają się teraz dużych fal i przypływów powodujących erozję”.

Từ trong đất liền nhìn ra biển, sóng lớp ập vào, bầu trời phủ màu đen, người dân nhìn biển đã bắt đầu thấy sợ. Ảnh: Mạnh Hoài Nam.

Patrząc z lądu w stronę morza, widzimy rozbijające się fale, niebo robi się czarne, a mieszkańcy zaczynają odczuwać strach. Zdjęcie: Mạnh Hoài Nam.

Według aktualizacji z Prowincjonalnej Stacji Meteorologicznej i Hydrologicznej Dak Lak, w prowincji Dak Lak występują intensywne lub bardzo intensywne opady deszczu, z sumą opadów wahającą się od 200 do 300 mm we wschodnich gminach i okręgach (Tuy Hoa, Son Hoa, Song Hinh, Tay Hoa, Phu Hoa, Dong Hoa, Tuy An, Dong Xuan, Song Cau), a w niektórych obszarach przekraczającą 400 mm. Poziom wody w rzekach i strumieniach w całej prowincji zbliża się do pierwszego poziomu alarmowego.

Na obszarach przybrzeżnych wystąpiły fale o wysokości 4-6 m, osiągające 6-8 m w pobliżu centrum burzy, co spowodowało ekstremalnie wzburzone morze. Na obszarach przybrzeżnych prowincji Dak Lak odnotowano falę sztormową o wysokości 0,3-0,6 m. W głębi lądu, od popołudnia 6 listopada, na obszarach przybrzeżnych Tuy Hoa, Dong Hoa, Son Hoa, Song Hinh, Song Cau, Tuy An i Dong Xuan wiał silny wiatr o sile 5-6, stopniowo narastający do 7-9, z porywami 10-12. Dalej w głąb lądu, w tym w gminach i okręgach od M'Drac do Ea Sup, wiatr osiągnął siłę 5-6 w skali Beauforta, z porywami 7-8.

Według przewodniczącego Ludowego Komitetu prowincji Dak Lak, Ta Anh Tuana, wszystkie gospodarstwa domowe na obszarach zagrożonych powodzią i osuwiskami zostaną przeniesione w bezpieczne miejsca. W okręgach Song Cau i Xuan Dai, dwóch kluczowych obszarach przybrzeżnych dla akwakultury, a zwłaszcza hodowli homarów, pilnie wdrażane są środki zapobiegające burzom. Zmobilizowano milicję, policję i żołnierzy, aby pomóc mieszkańcom w umacnianiu domów, przycinaniu drzew oraz transportowaniu mienia i pojazdów w bezpieczne miejsca.

Source: https://nongnghiepmoitruong.vn/nguoi-dan-dak-lak-nhin-bien-da-bat-dau-thay-so-d782708.html


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Strumień we wsi

Strumień we wsi

Jaskinia E, Quang Binh

Jaskinia E, Quang Binh

O Wietnamie!

O Wietnamie!