Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poeta Hoang Cat nie żyje.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên03/07/2024

[reklama_1]

Hoang Cat studiował w Hanoi College of Electrical Engineering w 1960 roku, pracował jako oficer techniczny w fabryce mechanicznej Tran Hung Dao w 1963 roku, a następnie walczył na polu bitwy pod Thua Thien-Hue. W 1971 roku powrócił na Północ z powodu kontuzji, w wyniku której stracił nogę, i od tamtej pory do końca życia kontynuował pisanie poezji i prozy.

Nhà thơ Hoàng Cát qua đời- Ảnh 1.

Poeta Hoang Cat (1942 - 2024)

Jest autorem ponad tuzina tomików poezji i opowiadań, odzwierciedlających wzloty i upadki jego życia.

Prawie siedem miesięcy temu, 11 grudnia 2023 roku, Stowarzyszenie Pisarzy w Hanoi zorganizowało seminarium poświęcone twórczości poety Hoang Cata, w którym udział wzięło wielu przyjaciół ze świata literatury. Hoang Cat z radością wziął w nim udział, przyjeżdżając swoim niepełnosprawnym samochodem weterana wojennego załadowanym swoją antologią poezji „The Human Realm”, tysiącstronicowym tomem wydrukowanym w sierpniu 2023 roku. Recytował wiersze, podarował je czytelnikom i dzielił się swoimi doświadczeniami poetyckimi z czytelnikami i przyjaciółmi, opowiadając o swoim trudnym życiu.

W młodości Hoang Cat był uważany przez poetę Xuan Dieu za bardzo bliskiego brata, który troszczył się o niego i wprowadzał go w świat poezji.

Wiele osób wie, że słynny wiersz „Morze” autorstwa króla poezji miłosnej, Xuan Dieu, został napisany jako podarunek dla Hoang Cat: „ Nie jestem godzien być błękitnym morzem/Lecz chcę, żebyś był białym piaszczystym brzegiem/Długim, płaskim, spokojnym brzegiem/Odbijającym krystaliczne światło słoneczne/Pięknym brzegiem złotego piasku/Łagodnie opadającym, rzędami sosen stojących/Jakby cicho śniących/Przez tysiąc lat obok fal… ” ( Morze ). Następnie jest wiersz, który Xuan Dieu napisał w prezencie dla Hoang Cat, gdy odeszła do wojska, a później wróciła jako ranna żołnierka, która straciła nogę: „... Nasza miłość jest jak tysiącmilowa nić/Związała nasze stopy na zawsze, choć jesteśmy daleko od siebie/Obiecałeś wrócić później/Żeby znów żyć ze mną w namiętności/Wysłałeś mi swoje ubrania i koce, żebym je zachowała/Posyłam ci moje śluby/Twoje serce jest tak głębokie/Że będę cię kochać na zawsze, skąd mogę wiedzieć/Jesteś daleko, mój drogi Kocie/Nie smuć się, posłuchaj! Pamiętam, kocham cię… ”.

Później, wspominając zmarłego poetę Xuan Dieu i jego przyjaciół literatów z młodości, poeta Hoang Cat wzruszył się i płakał, wyrażając swoją wdzięczność Xuan Dieu...

Uroczystość żałobna ku czci poety Hoang Cata rozpocznie się 4 lipca o godz. 10:30 w domu pogrzebowym Thanh Nhan Hospital Funeral Home w Hanoi; pochówek odbędzie się na cmentarzu Quan Den w Nhan Chinh w Hanoi.



Źródło: https://thanhnien.vn/nha-tho-hoang-cat-qua-doi-185240703080453775.htm

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Kultura wysokiej elastyczności

Kultura wysokiej elastyczności

Turystyka doświadczalna w Wietnamie

Turystyka doświadczalna w Wietnamie

Odkrywaj wszystko razem ze swoim dzieckiem.

Odkrywaj wszystko razem ze swoim dzieckiem.