
Po raz pierwszy Festiwal Języka Wietnamskiego odbywa się w kraju rajgrasu (ros. ryabina) – „głównego bohatera” słynnej rosyjskiej piosenki „Raalski rajgras”, znanego wielu pokoleniom wietnamskich miłośników muzyki jako „wierzba”.
Celem wydarzenia jest uhonorowanie i promowanie badań nad językiem wietnamskim, zachowanie narodowej tożsamości kulturowej społeczności wietnamskiej w Federacji Rosyjskiej w ogóle, a w obwodzie swierdłowskim w szczególności; jednocześnie ma ono służyć jako pomost do umacniania przyjaźni i zwiększania wymiany oraz współpracy między narodem Wietnamu i Federacji Rosyjskiej.

Przemawiając na wydarzeniu, Konsul Generalny Wietnamu w Jekaterynburgu, Nguyen Mai Huong, podkreślił, że język jest duszą kultury, skarbnicą historii, tradycji i tożsamości każdego narodu. Każdy język posiada swoje niepowtarzalne piękno, odzwierciedlające ducha i głębię kulturową kraju, który go zrodził.
Od pokoleń Wietnamczycy darzą język i kulturę rosyjską szczególną sympatią. Język rosyjski stał się pięknym elementem przyjacielskich relacji między oboma narodami.
Konsul Generalny Nguyen Mai Huong stwierdził, że nauczanie i promowanie języków obcych to wspólny kierunek, na który przywódcy obu krajów zwracają szczególną uwagę. Wraz z intensywnym rozwojem współpracy w dziedzinie kultury, edukacji, nauki i gospodarki , w ostatnich latach ruch nauki języka rosyjskiego w Wietnamie odnotował bardzo pozytywny wzrost, szczególnie wśród ludzi młodych.
Ponadto główne rosyjskie uniwersytety w Moskwie, Kazaniu, Sankt Petersburgu i Władywostoku mają wydziały języka wietnamskiego. Wielu rosyjskich studentów studiuje wietnamski w Wietnamie.

Niedawno Katedra Orientalistyki Uralskiego Uniwersytetu Humanistycznego, będącego częścią Uralskiego Uniwersytetu Federalnego (UrFU), utworzyła katedrę języka wietnamskiego. Języka wietnamskiego uczą studenci studiów licencjackich i magisterskich. Konsulat Generalny Wietnamu w Jekaterynburgu jest zawsze gotowy do współpracy w celu przybliżenia języka wietnamskiego studentom rosyjskim.
Według pani Nguyen Mai Huong, język wietnamski, rosyjski czy jakikolwiek inny język jest nie tylko środkiem komunikacji, ale także mostem łączącym ludzi z ludźmi, dusze z duszami i otwierającym narodom drzwi do zrozumienia, szacunku i zbliżenia się do siebie.
Konsul Generalny Wietnamu w Jekaterynburgu wyraził nadzieję, że dzięki temu wydarzeniu rosyjscy i zagraniczni przyjaciele będą mieli więcej okazji do poznania języka, kultury, kraju i ludzi wietnamskich – przyjaznego narodu bogatego w tradycje i zawsze ceniącego przyjaźń.
Pan Aleksandrin Oleg, wiceminister stosunków międzynarodowych i spraw zagranicznych obwodu swelowskiego, oświadczył, że delegacja prowincjonalna, której przewodził, odwiedziła Wietnam na początku kwietnia 2026 roku, otwierając wiele możliwości współpracy. Jednocześnie, podczas wizyty premiera Wietnamu w Rosji pod koniec marca 2026 roku, oba kraje podpisały umowę o współpracy w dziedzinie energetyki jądrowej oraz szereg nowych dokumentów kooperacyjnych.

Zdaniem Aleksandrina Olega, z perspektywy profesjonalnej współpracy gospodarczej, niezwykle ważne jest, aby Rosjanie i Wietnamczycy uczyli się swoich języków, biorąc pod uwagę obiecujące perspektywy rozwoju handlu między oboma krajami. W rzeczywistości, obu stronom brakuje obecnie tłumaczy dla delegacji i firm. Dlatego też docenia on znaczenie Festiwalu Języka Wietnamskiego i ma nadzieję, że stanie się on podstawą podobnych działań w przyszłości.
Pan Markow Ilja, minister kultury obwodu swierdłowskiego, wyraził chęć, aby obie strony kontynuowały promowanie wymiany kulturalnej i z zadowoleniem przyjął ideę, aby młodzi ludzie z obu krajów uczyli się języków drugiej strony, ponieważ kultura stanowi pomost między dwoma narodami.
Z rozrzewnieniem wspomina wietnamski zespół lalek wodnych, który koncertował w Swierdłowsku, i powiedział, że we wrześniu w Jekaterynburgu odbędzie się Międzynarodowe Forum Młodzieży, a władze miasta mają nadzieję zaprosić wielu młodych Wietnamczyków do udziału w nim, aby promować wymianę kulturalną i młodzieżową.

Festiwal Języka Wietnamskiego obfitował w wiele atrakcji. Uczestnicy podziwiali występy dzieci ze społeczności wietnamskiej i wietnamskich studentów. Rosyjscy studenci uczący się języka wietnamskiego z pewnością siebie przybliżyli wietnamskie zwyczaje i tradycje, a także symbole wietnamskie, takie jak bambus, ryż, kwiaty lotosu i tradycyjne stroje ao dai.
Mimo że dopiero niedawno zaczęli uczyć się wietnamskiego, byli w stanie wyrecytować głęboko poruszające i poetyckie wersy z „Truyen Kieu” Nguyen Du. Punktem kulminacyjnym programu było zaproszenie na scenę gości z Rosji i zagranicy, którzy wypowiadali proste wietnamskie zwroty, takie jak „Witaj Wietnamie”, „Dziękuję” i „Kocham Wietnam”.
Po roku nauki języka wietnamskiego na UrFU, Yana z entuzjazmem opowiadała: „Nauka wietnamskiego nie jest łatwa, ale to bardzo interesujący język. Uczestnicząc w zajęciach na dzisiejszym Festiwalu Języka Wietnamskiego, miałam okazję komunikować się z wietnamskimi studentami, podziwiać obrazy przedstawiające piękne krajobrazy „krainy w kształcie litery S”, a przede wszystkim oglądać występy wietnamskich studentów. Wszystko było wspaniałe”.
Według wykładowczyni języka wietnamskiego Ha Linh Trang, na jej zajęciach z języka wietnamskiego uczy się obecnie trzech studentów studiów licencjackich i piętnastu magistrantów. Chociaż jest to pierwszy rok, w którym uniwersytet oferuje kursy języka wietnamskiego, wielu rosyjskich studentów wyraziło chęć nauki tego języka.
W przyszłości szkoła będzie nadal rozszerzać ofertę zajęć z języka wietnamskiego dla uczniów rosyjskich. Oprócz zajęć w klasie, uczniowie rosyjscy uczący się wietnamskiego potrzebują środowiska, w którym mogą się spotykać i wchodzić w interakcje, dlatego udział w dzisiejszym Festiwalu Języka Wietnamskiego daje im szansę poznania kultury, kraju i ludzi Wietnamu.

Wykładowczyni Ha Linh Trang wyraziła wdzięczność Wietnamskiemu Konsulatowi Generalnemu w Jekaterynburgu za zorganizowanie tak praktycznego programu dla studentów, a także podziękowała studentom wietnamskim i rosyjskim za połączenie sił w celu stworzenia tętniącego życiem Festiwalu Języka Wietnamskiego, który inspiruje młode pokolenia obu krajów do pewnego wkroczenia w nową erę, erę dobrobytu, braterstwa dusz i głębokiego zrozumienia.
Festiwal Języka Wietnamskiego dobiegł końca, ale pozostawił po sobie głębokie piętno, rozprzestrzeniając miłość do języka ojczystego i dumę narodową wśród społeczności wietnamskiej w Swierłowsku, co stanowi nowy krok w procesie szerzenia języka i kultury wietnamskiej wśród rosyjskich przyjaciół i całego świata .
Source: https://nhandan.vn/sac-mau-tieng-viet-tieng-nga-tai-vung-ural-nuoc-nga-post964756.html








Komentarz (0)