Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Wietnamskie wyzwanie: „Tłoczno” czy „Tłoczno”?

VTC NewsVTC News11/12/2024

[reklama_1]

Język wietnamski jest zróżnicowany i bogaty, co powoduje, że wiele osób myli frazy o podobnym znaczeniu lub podobnej wymowie. Chen chuc – chen truc to jedna z par słów, które często powodują zamieszanie.

Wietnamskie wyzwanie: „Tłoczno” czy „Rozdroże”? - 1

W języku wietnamskim słowo to oznacza chaotyczne przepychanki, często używane jest w odniesieniu do tłumu.

Jak myślisz, jakie słowo jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.

Kim Nha


Źródło: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Czwarty raz widzę górę Ba Den wyraźnie i rzadko z Ho Chi Minh City
Rozkoszuj się pięknymi widokami Wietnamu w łodzi MV Muc Ha Vo Nhan należącej do Soobina
Kawiarnie z wczesnymi dekoracjami świątecznymi zwiększają sprzedaż, przyciągając wielu młodych ludzi
Co jest szczególnego w wyspie położonej niedaleko granicy morskiej z Chinami?

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Podziwianie strojów narodowych 80 piękności biorących udział w konkursie Miss International 2025 w Japonii

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt