Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kontynuowanie tradycji pieśni ludowych z ojczystej krainy.

Việt NamViệt Nam01/01/2025

[reklama_1]

Melodie ludowe z naszej ojczyzny przodków przekazywane są z pokolenia na pokolenie, poprzez pieśni, tańce, wiersze, a nawet po prostu opowieści babć i matek. Od równin po wysokie góry, pieśni i tańce ludowe, charakteryzujące się unikalnymi cechami każdej miejscowości, regionu i grupy etnicznej, są zachowane. Był czas, gdy te melodie ludowe zdawały się zanikać i zanikać; jednak z miłością, odpowiedzialnością i oddaniem, rzemieślnicy i miłośnicy muzyki ludowej w prowincji nadal inspirują i dbają o to, aby nurt kultury narodowej był przekazywany przyszłym pokoleniom.

Kontynuowanie tradycji pieśni ludowych z ojczystej krainy.

Członkowie Klubu Śpiewu i Pieśni Ludowej Phu Tho Xoan w gminie Phuong Vi ćwiczą przed występem.

Zanim śpiew w języku xoan został wprowadzony do programu nauczania w parafii Phuong Vi w dystrykcie Cam Khe, niewiele osób w gminie znało tę ludową pieśń. W 2015 roku ksiądz Nguyen Van Hanh postanowił otworzyć klasę nauki śpiewu w języku xoan dla parafian i zaprosił do bezpośredniego nauczania artystkę Nguyen Thi Lich. Dla parafian z gminy Phuong Vi melodie: Nhap Tich Moi Vua, Ha Thoi Cach, Xoan Thoi Cach, Do Hue… były początkowo zupełnie nieznane, ale po krótkim czasie nauki stali się biegli zarówno w tekstach, jak i tańcach.

Minęło prawie 10 lat, a starożytne melodie Xoan są nadal regularnie praktykowane i wykonywane przez liczną rzeszę młodzieży i dzieci w Klubie Pieśni Ludowej Phu Tho Xoan i Klubie Pieśni Ludowej w gminie Phuong Vi. Korzystając z wakacji lub weekendów, 45 członków klubu spotyka się w kościele lub lokalnym ośrodku kultury, aby ćwiczyć starożytne melodie Xoan. Za każdym razem, gdy rozbrzmiewają bębny i klakiery, a także śpiew wykonawców, tworzy to żywą i pełną entuzjazmu atmosferę do ćwiczeń.

Du Thao Ly, uczennica czwartej klasy szkoły podstawowej Phuong Vi, jest najmłodszą członkinią klubu. Mimo że jest w nim najmłodsza, w ciągu ostatnich dwóch lat odkąd do niego dołączyła, wyróżnia się za każdym razem, gdy występuje na scenie.

Pani Nguyen Thi Huong, przewodnicząca klubu, powiedziała: „Jako pierwszy prowincjonalny klub śpiewu i pieśni ludowych Xoan dla katolików w prowincji, darzymy Xoan szczególną miłością. Członkami klubu są głównie studenci; z pasją praktykują Xoan i czują się odpowiedzialni za ochronę tego wyjątkowego dziedzictwa kulturowego naszej ojczyzny przodków. Oprócz śpiewania hymnów w kościele, parafianie z Phuong Vi przychodzą do wiejskiej świątyni, aby posłuchać wykonań starożytnych melodii Xoan. Ta miłość do dziedzictwa stworzyła coraz silniejszą więź między katolikami a niekatolikami”.

Kontynuowanie tradycji pieśni ludowych z ojczystej krainy.

Pani Dinh Thi Lan, mieszkanka strefy 18, gminy Tu Vu, dystryktu Thanh Thuy, nadal codziennie śpiewa kołysanki i uczy ich swoje wnuki i prawnuki.

„Ach, ach, ach, moja droga/ Śpij, moje dziecko/ Śpij, moje dziecko/ Śpij, żeby babcia mogła siać ryż na polach ryżowych/ Śpij, żeby babcia mogła zbierać ryż na polach/ Śpij, żeby babcia mogła iść do lasu zbierać owoce dla ciebie do jedzenia…” To melodyjne kołysanki w stylu U Hay (Kołysanki), które od pokoleń stanowią duchowy pokarm dla dusz każdego dziecka z krainy Muong, od chwili narodzin aż do dorosłości. Nawet w wieku 92 lat, z słabnącym wzrokiem, powolnym krokiem i drżącymi rękami, pani Dinh Thi Lan z 18. strefy w gminie Tu Vu, w dystrykcie Thanh Thuy, wciąż codziennie śpiewa kołysanki swoim prawnukom.

Powiedziała: „W dawnych czasach życie było trudne. Nie było radia, telewizji ani muzyki; do usypiania niemowląt używaliśmy tylko ludowych melodii Muong. Moja rodzina od pokoleń kultywuje tradycję śpiewania kołysanek dzieciom. Od pokolenia moich dzieci, przez wnuki i prawnuki, wciąż śpiewam kołysanki każdego dnia. Uczę również tych piosenek moje dzieci, wnuki i prawnuki w języku Muong, mając nadzieję, że nasze etniczne kołysanki zostaną z nami na zawsze”.

Aby zachować kołysanki grupy etnicznej Muong, od wielu lat 40 członków Klubu Ochrony Dziedzictwa Kulturowego Muong w gminie Tu Vu organizuje zajęcia i ćwiczenia. Każda kołysanka nie tylko pomaga dzieciom łatwo zasnąć, ale także stanowi źródło miłości, pielęgnując i ogrzewając ich dusze oraz kształtując ich charakter.

Kontynuowanie tradycji pieśni ludowych z ojczystej krainy.

Ca trù to forma sztuki ludowej, którą pielęgnują i praktykują mieszkańcy gminy Binh Phu, dystryktu Phu Ninh.

Phu Tho – kraj pochodzenia, ojczyzna wielu unikalnych dziedzictw kulturowych związanych z życiem duchowym i kulturalnym narodu wietnamskiego – słynie z pieśni ludowych o wyraźnych cechach regionalnych. Do godnych uwagi przykładów należą śpiewy Xoan – reprezentatywne niematerialne dziedzictwo kulturowe ludzkości, obok śpiewów Gheo, Trong Quan itp. Grupy etniczne zamieszkujące prowincję mają również bardzo charakterystyczne pieśni ludowe, takie jak: śpiew Rang, śpiew Vi, kołysanki, taniec Trong Du, Ho Du… ludu Muong, śpiew Sinh Ca ludu Cao Lan, taniec Sinh Tien ludu Dao…

Każdy gatunek muzyczny wiąże się z własnymi rytuałami i obyczajami, odzwierciedlając piękno kulturowe i ducha wspólnoty różnych grup etnicznych. Jednocześnie Phu Tho jest jedną z prowincji regionu, w której upowszechnia się niematerialne dziedzictwo kulturowe wymagające pilnej ochrony – Ca Tru, reprezentatywne niematerialne dziedzictwo kulturowe ludzkości – oraz praktykę kultu Bogini Matki Trzech Królestw. Wśród nich melodyjny, liryczny i głęboko poruszający śpiew Xoan stał się charakterystyczną cechą regionu Midland, ojczystej ziemi Królów Hung. W prowincji działa obecnie 37 klubów śpiewu Xoan i pieśni ludowych Phu Tho, które zrzeszają ponad 1600 członków, przyczyniając się w ten sposób do szerokiego rozpowszechnienia śpiewu Xoan i pieśni ludowych we współczesnym życiu.

Aby melodie ludowe z regionu lasów palmowych i wzgórz herbacianych nadal się rozprzestrzeniały i rozwijały w lokalnej społeczności, nie jest to wyłącznie obowiązek pracowników kultury i rzemieślników, ale konieczna jest zbiorowa odpowiedzialność każdego obywatela, aby przyczynić się do ich upowszechniania, pielęgnować ich istotę oraz kultywować miłość do ojczyzny i dumę narodową.

Hong Nhung



Źródło: https://baophutho.vn/tiep-noi-mach-nguon-dan-ca-dat-to-225405.htm

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Integracja prowincjonalna i miejska

Integracja prowincjonalna i miejska

Poznawaj świat razem ze swoim dzieckiem.

Poznawaj świat razem ze swoim dzieckiem.

Zachód słońca

Zachód słońca