Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Drifting - wiersz Nguyena Ngoca Hanha

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/09/2025

Trôi - Thơ của Nguyễn Ngọc Hạnh- Ảnh 1.

Ilustracja: Van Nguyen

Morze nie zaprasza mnie do domu.

Kto jeszcze jest tutaj pośród ogromnego oceanu?

Fale dryfują, piersi puchną i unoszą się na wodzie.

Dryfując na ramionach pośród rozległego wieczornego wiatru


Jestem sam, w ciszy przy brzegu miłości.

I pływałem nago w przypływie.

Rozłożyła nagie ramiona.

Mocno ścisnęłam stopy, żeby osłonić je przed wiatrem.


miękki tył wystawiony na południowe słońce

Fale delikatnie muskają smukłe talie brzegów rzeki.

Wiatr delikatnie poruszał jej kształtnymi ustami.

Pąki pękają i zapadają się w chmury.


Jesteś jak poemat bez słów.

Dryfując po opustoszałym morzu, ulotne życie niczym kwiat hibiskusa.

pływać do nieskończoności

Dryfując w kierunku brzegu, spotykamy się ponownie na krawędzi góry.


To, że odpływamy, nie oznacza koniecznie, że coś zostało utracone lub nadal tam jest.

Kto wie, morze życia może być czyste lub mętne, ale tam, gdzie się znajduje, wody mogą być czyste lub mętne.

Nie jest łatwo falom rozbijać się o rozległy ocean.

Po prostu dryfuj, aż dotrzesz do brzegu i się zakochasz.

Źródło: https://thanhnien.vn/troi-tho-cua-nguyen-ngoc-hanh-185250913180816064.htm


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Mauzoleum Ho Chi Minha

Mauzoleum Ho Chi Minha

Wschód słońca nad morzem

Wschód słońca nad morzem

Tet Ao Dai

Tet Ao Dai