
Jestem piękna, ale moja matka się mną zaopiekuje.
Wiele osób nie śpi w nocy, czyhając i pożądając.
Brzydki jak moja matka i ja
Leżenie w nocy przy otwartych drzwiach jest takie chłodne i orzeźwiające.
(Pieśń ludowa)
Wietnamski słownik wyrazów reduplikowanych (Instytut Lingwistyki, pod redakcją Hoang Van Hanh - Wydawnictwo Nauk Społecznych, 2011) zawiera słowo „brzydki” i wyjaśnia je w następujący sposób: „Niezwykle brzydki z wyglądu, do tego stopnia, że nikt nie chce na niego patrzeć: brzydka twarz <> brzydki kształt”.
Właściwie „brzydki” jest słowem złożonym, które powstało z połączenia elementów pochodzenia chińskiego.
Słowo „xấu” (zły) pochodzi od chińskiego znaku „xú” 醜. Zależność zmiany fonetycznej U ↔ ÂU (xú ↔ xấu) można zaobserwować w wielu przypadkach, np.: cú 句 ↔ câu; czw 收 ↔ thau; czw 首 ↔ đầu; tu鬚↔ râu; du油↔ dầu; tù ↔ tầu; tru ↔ trâu (dialekt Thanh Hóa ),...
Jeśli chodzi o słowo „xí”, słownik wietnamski (pod redakcją Hoàng Phê - Vietlex Dictionary Center) definiuje je jako: „brzydkie [zabawne, humorystyczne nieporozumienie w wymowie]” i podaje przykłady w rodzaju: „Ta dziewczyna wygląda tak brzydko ~ Och, spójrz na pannę młodą, jest taka piękna, ale pan młody jest taki brzydki...” (Lê Minh Khuê).
Jednak „xí” nie jest zniekształconą wersją „xấu”, jak wyjaśnia słownik Hoàng Phê, lecz wietnamskim słowem pochodzenia chińskiego zapisywanym znakiem 媸, a jego obecna wymowa to również „xí”, co oznacza brzydkie. Hasło „xí” 媸 w Wielkim Słowniku Chińskim wyjaśnia je jako: „xú lậu, xú ác” (醜陋;醜惡), co oznacza brzydkie, niegodziwe, i podaje przykład: „Tình bất di, diễm sắc xí” (情不怡, 豔色媸), co oznacza: Jeśli miłość nie przynosi radości i szczęścia, piękno również stanie się brzydkie.
Przykłady ze Słownika wietnamskiego (Hoang Phe - Vietlex): „Dziewczyna wygląda tak brzydko ~ „Och, spójrz na pannę młodą, jest taka piękna, ale pan młody jest taki brzydki...”; lub Wielkiego Słownika wietnamskiego (Nguyen Nhu Y, redaktor naczelny): „nosząc takie brzydkie ubrania <> używając takich brzydkich rzeczy”, pokazując nam, że „brzydki” to jedno słowo, a „brzydki” to także jedno słowo.
Zatem „brzydki” jest słowem złożonym, utworzonym z elementów pochodzenia chińskiego, a nie powtórzonym.
Man Nong (współpracownik)
Źródło: https://baothanhhoa.vn/ve-tu-lay-xau-xi-285984.htm






Komentarz (0)