Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Filmes vietnamitas multicoloridos adaptados da literatura.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/12/2024


DA TV PARA O CINEMA

Pode-se dizer que a versão cinematográfica de Dat rung phuong Nam , dirigida por Nguyen Quang Dung e inspirada no romance homônimo do escritor Doan Gioi, lançada em outubro de 2023, foi a primeira obra a "lançar as bases" para os "remakes" do cinema vietnamita. O filme gerou muitas opiniões divergentes na época e foi inevitavelmente comparado à versão televisiva de Dat phuong Nam , dirigida por Nguyen Vinh Son e exibida em 1997, amada por muitas gerações de telespectadores e marcada pela presença de personagens como o bebê An, Thang Co, o tio Ba Phi interpretado por Hung Thuan, Phung Ngoc e o artista Mac Can.

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 1.

Cena do filme Caleidoscópio: Faça o Fantasma Pagar

O filme Kinh Hoa: Ban den con ma estreou nos cinemas em 24 de dezembro. Selecionado pelo diretor Vo Thanh Hoa a partir de duas histórias , Ban den hoa su e Con ma con ma, da longa saga Kinh Hoa (54 episódios, escrita entre as décadas de 1990 e 2000) pelo escritor Nguyen Nhat Anh, o filme promete ser uma versão "remake" que trará um novo fôlego à trama. Anteriormente, a versão para a TV , Kinh Kale Hoa , dirigida por Nguyen Minh Chung e adaptada por Do Phu Hai, foi exibida em 2004 e conquistou o público de diversas gerações, consagrando atores como Anh Dao, Ngoc Trai e Vu Long como ícones da televisão.

Ao falar sobre a diferença em relação à versão para TV, o diretor Vo Thanh Hoa disse: "Levamos mais de 3 anos para descobrir se conseguiríamos realizar este projeto ou não. Com uma equipe criativa formada por fãs de Kinh Kaleidoscope , queremos abrir uma nova perspectiva, um novo fôlego em relação ao antigo. Queremos construir um novo Kinh Kaleidoscope , respeitando os valores da versão para TV e focando no conteúdo da história de Nguyen Nhat Anh".

Em breve, o romance So Do, do escritor Vu Trong Phung, também será adaptado para o cinema, com direção e roteiro de Phan Gia Nhat Linh. Trata-se de um projeto de cooperação internacional entre estúdios de cinema do Vietnã, Singapura e Coreia.

Em entrevista ao Thanh Nien , o diretor Phan Gia Nhat Linh afirmou que a cantora Mono interpreta Xuan Toc Do, mas não revelou mais detalhes. Esta é a primeira vez que So Do é levada para as telonas, após diversas adaptações para os palcos e duas séries de TV: So Do, lançada em 1990 e dirigida por Ha Van Trong e Long Chuong; e Tro Doi, dirigida por Pham Nhue Giang (2013), que também chamou a atenção do público.

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 2.

A primeira vez que So Do foi levado às telonas

UMA EXPERIÊNCIA DIFERENTE PARA O PÚBLICO

De acordo com o diretor Vo Thanh Hoa, ter mais versões da adaptação cinematográfica criará experiências diferentes para o público, pois as versões para TV e cinema têm cada uma sua própria criatividade.

"Quando assistia à série de TV Kaleidoscope , lembro-me de chegar da escola, lavar o rosto, comer e depois esperar ansiosamente pela hora de assistir ao filme... Tive bastante tempo para interagir com Hanh, Long e Quy porque o filme tinha 28 ou 29 episódios, o diálogo era lento e havia mais tempo para desenvolver a história. No filme, tudo seria conciso e direto, o arco narrativo do início ao fim duraria menos de duas horas. Usei apenas dois episódios especiais de Kaleidoscope para abrir o filme, o que não foi suficiente para abranger toda a série, mas certamente despertou emoções e proporcionou conforto tanto para o público adulto quanto para o adolescente", compartilhou Vo Thanh Hoa.

Admitindo a pressão de interpretar Hanh na versão cinematográfica, devido à atuação impressionante de sua colega Anh Dao na versão televisiva, Phuong Duyen declarou: "Se eu ficar pensando em como superar essa sombra e me agarrar a essa pressão, não conseguirei fazer nada. Portanto, simplesmente pesquisei e explorei a personagem livremente, de acordo com meu entendimento, com o objetivo de apresentar ao público a versão mais fiel possível da 'pequena Hanh'."

Hung Anh, que interpreta Quy Rom na versão cinematográfica, também disse que sentiu muita pressão ao ser escolhido para o papel. "Interpretar Quy Rom é meu sonho, então me preparei com muito cuidado, desde a transformação até a atuação. Não li muito do livro, mas assisti à versão para a TV com bastante atenção, em alguns episódios típicos. Através disso, percebi muitos detalhes interessantes na atuação de Ngoc Trai (Quy Rom na versão para a TV). Combinei essas características com as instruções do diretor para criar uma personalidade diferente, ao mesmo tempo arrogante e 'covarde', para o personagem Quy Rom", compartilhou Hung Anh.

Além disso, de acordo com o diretor da série de TV Southern Land, Nguyen Vinh Son, existe definitivamente uma diferença quando a adaptação cinematográfica é apresentada na linguagem do cinema ou da televisão. "Haverá uma diferença no tempo de produção, nas ideias criativas e também nos sentimentos do público", disse o diretor Nguyen Vinh Son.



Fonte: https://thanhnien.vn/da-sac-phim-viet-chuyen-the-tu-van-hoc-185241226215309926.htm

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A beleza cativante de Sa Pa na temporada de "caça às nuvens".
Cada rio - uma jornada
A cidade de Ho Chi Minh atrai investimentos de empresas com IDE (Investimento Direto Estrangeiro) em busca de novas oportunidades.
Inundações históricas em Hoi An, vistas de um avião militar do Ministério da Defesa Nacional.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Pagode de Um Pilar de Hoa Lu

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto