Capa do livro de poesia e pintura "A Rosa de Veludo" do autor Phan Bá Ngọc

Phan Bá Ngọc nasceu e cresceu em uma aldeia costeira pobre (aldeia de An Dương, comuna de Phú Thuận, distrito de Phú Vang, província de Thừa Thiên Huế ). Seu talento para poesia e pintura manifestou-se muito cedo, ainda durante o ensino médio, mas foi somente agora (já na velhice) que ele publicou sua primeira coletânea de poemas e pinturas (criadas principalmente entre 2019 e o presente). Embora tardia, era necessária, uma forma de expressar as emoções reprimidas (saudade, angústia, amargura, doçura...) de um amor não correspondido, como um sonho, que o assombrou por quase toda a vida. Phan Bá Ngọc acertou ao escolher o título de um poema da coletânea, "A Rosa de Veludo", como título do livro; é significativo e apropriado. As flores simbolizam a beleza, nascidas para adornar a vida, possuindo valor e identidade própria. Poderíamos comparar os 72 poemas e as 72 pinturas a uma infinidade de flores, cada uma contribuindo para a essência e a alma da obra. Duas flores se destacam e permanecem: uma real (uma rosa carmesim para você) e uma ilusória (uma flor meditativa oferecida a Buda). Aqui, gostaria de falar sobre a rosa carmesim para você.

A história de amor do jovem começa em uma aldeia tranquila (com uma lagoa à frente e o mar atrás, rodeada de musgo e algas, banhada pelo sol e pelo vento, e com o sabor salgado do mar). Em meio à bebedeira, de mãos dadas, trocam palavras de amor em meio às promessas da primavera, quando de repente: "Quem poderia prever isso? Esperando no portão, nossos destinos jamais se encontraram, nosso amor permanece desolado e solitário" (Aquela Primavera). A repentina e inesperada situação não deixa ao jovem outra escolha senão afogar suas mágoas no álcool, a ponto de: "O vinho aquece meus lábios, embalando-me para dormir ao ritmo do luar. Talvez a ausência esfrie o ar, e eu anseie por chamar seu nome com carinho" (Bêbado). Embora a dor tenha sido suave, não foi trágica; Sua imagem radiante permanece profundamente gravada em minha mente, e não apenas na minha, mas até mesmo estranhos não conseguem permanecer indiferentes: "Você é tão bela, como uma rosa vermelha profunda / Brilhando intensamente na escuridão da noite / Sua fragrância flutua ao vento até a esquina deserta / Viajantes param, perdidos em pensamentos, incapazes de seguir em frente" (A Rosa Vermelha Profunda).

Com saudade e insônia, ele retorna às memórias de uma era passada, para sentir e ouvir os ecos do seu coração: “A triste luz do sol brilha sobre minhas memórias / A música da noite ainda persiste, inquieta / O que posso te dizer, você também está para sempre longe / Assim, o velho caminho está cheio de saudade e memórias” (Velho Caminho). Então ele reza em segredo: “Só uma vez, só uma vez / O velho pássaro está cansado / Trazendo a fragrância de cabelos emaranhados / O mar salgado mancha a cor dos seus lábios” (Velho Caminho); e “Brincando com a minha mão, colhendo um pouco de vento / Repousando sobre um coração rosado / Esperando o orvalho da noite espalhar sonhos / O sol retorna, o amor floresce” (Rezando por Amor)... Reflito sobre o motivo do rompimento daquele amor vibrante, e aqui está: “Acabou agora? / Você, nobre e elegante, escolheu seda e cetim / Depois me abandonou por dinheiro e tudo mais / Por causa da sua natureza humilde e nobre, você me culpa pela minha pele bronzeada” (Presente para Você); Mesmo tendo chegado a tanto, ele permaneceu indulgente e tolerante: “Minha querida / Se naquele dia / Seus pés se cansarem / Por causa da solidão, por causa do destino, por causa dos caminhos do mundo / Por favor, volte aqui e encontre paz por um tempo / A cabana não está fechada, a lareira ainda espera” (Se naquele dia ele retornar).

A poesia não necessariamente embeleza as pinturas, e as pinturas não ficam lado a lado para ilustrar a poesia; pelo contrário, elas nasceram da mesma mãe, ao mesmo tempo, uma única rosa carmesim para você, não é mesmo, autor Phan Bá Ngọc (profissional de construção e design de interiores, atualmente residindo do outro lado do mundo)? Se for assim, tenho certeza de que você se sente aliviado agora, por finalmente ter expressado o que queria dizer há tanto tempo.

Le Viet Xuan