Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Minimizar os transtornos para o público.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư21/02/2024


Emissão de certificados de propriedade de terrenos sem documentação anterior a 1º de julho de 2014: Minimizar os transtornos para os cidadãos.

O decreto que orienta a implementação da Lei de Terras incluirá procedimentos para a emissão de certificados de propriedade de terras nos casos em que a terra não possuía documentação antes de 1º de julho de 2014, a fim de minimizar dificuldades e transtornos para a população.

.
O vice-ministro dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente, Le Minh Ngan, apresenta os novos pontos da Lei de Terras.

Na manhã de 19 de fevereiro, o Gabinete da Presidência realizou uma conferência de imprensa para anunciar as ordens do Presidente relativas às leis aprovadas pela 15ª Assembleia Nacional na sua quinta sessão extraordinária (18 de janeiro de 2024), incluindo a Lei de Terras de 2024.

Ao apresentar o conteúdo básico, o Vice-Ministro dos Recursos Naturais e do Meio Ambiente, Le Minh Ngan, afirmou que a Lei de Terras é composta por 16 capítulos e 260 artigos, incluindo emendas e acréscimos a 180 dos 212 artigos da Lei de Terras de 2013 e a adição de 78 novos artigos.

O Sr. Ngan também forneceu informações sobre novos pontos importantes, como a alteração e complementação dos regulamentos sobre usuários da terra para alinhá-los às disposições do Código Civil, da Lei de Crenças e Religiões, da Lei de Nacionalidade e da Lei de Investimentos; e a eliminação da discriminação entre cidadãos vietnamitas residentes no país e aqueles residentes no exterior no acesso à terra.

A lei também aperfeiçoou os direitos dos vietnamitas residentes no exterior, estipulando que aqueles que residem no exterior e possuem cidadania vietnamita têm plenos direitos relacionados à terra, assim como os cidadãos vietnamitas residentes no país (indivíduos dentro do país). Estipula ainda que grupos de usuários da terra, incluindo membros da mesma família, têm os mesmos direitos e obrigações que os usuários individuais.

Outra novidade notável é a inclusão, na Lei, do direito de optar entre o pagamento anual do aluguel da terra ou o pagamento de uma quantia única pelo período total do arrendamento. A lei especifica as condições para que organizações econômicas exerçam o direito de arrendar terras do Estado e pagar aluguel anual. Unidades de serviço público que receberam terras do Estado sem taxas de uso, mas que precisam utilizar parte ou a totalidade da área alocada para produção, negócios ou prestação de serviços, podem optar pelo arrendamento da terra e pelo pagamento de aluguel anual.

Notavelmente, a Lei delega aos Comitês Populares de nível distrital a autoridade para decidir sobre a recuperação de terras para uso em defesa nacional, segurança e desenvolvimento socioeconômico de interesse nacional e público, sem diferenciar com base nos usuários da terra, como na Lei de Terras de 2013.

Em relação ao financiamento de terras, o vice-ministro Ngan afirmou que a Lei removeu a estrutura governamental de preços de terras; ela especifica os princípios, a base e os métodos para a avaliação de terras; estipula que as tabelas de preços de terras sejam elaboradas anualmente, com a primeira tabela a ser publicada e aplicada a partir de 1º de janeiro de 2026, e ajustada, alterada e complementada a partir de 1º de janeiro do ano seguinte; e determina o desenvolvimento de tabelas de preços de terras com base em zonas de valor e parcelas de terra padrão para áreas com mapas cadastrais digitais e bancos de dados de preços de terras.

Nesta alteração, a Lei estipula que as famílias e os indivíduos que utilizaram terrenos entre 15 de outubro de 1993 e 1 de julho de 2014, e cujos terrenos estejam agora confirmados pelo Comité Popular da comuna onde se situam como estando livres de litígios, têm direito a receber um certificado de direitos de uso do solo e de propriedade dos bens a ele vinculados.

Esclarecendo este ponto na conferência de imprensa, o Vice-Ministro Le Minh Ngan afirmou que, no processo de emissão de certificados de uso do solo, especialmente nos casos em que não existem documentos que comprovem os direitos de uso do solo, basear as decisões no uso real do solo e no histórico de gestão fundiária é extremamente importante.

"Devemos enfatizar que emitir certificados aos cidadãos de uma forma que leve a disputas e complicações é inaceitável", destacou o Sr. Ngan.

De acordo com o Vice-Ministro, mais do que ninguém, apenas os funcionários que estão diretamente envolvidos com a população, diretamente responsáveis ​​pelos recursos fundiários da localidade e que gerenciam diretamente as mudanças no uso da terra ao longo da história, podem realmente compreender essa questão.

Nesse processo, garantir que não haja disputas é essencial para assegurar um uso estável. Estabilidade significa uso para uma finalidade específica e por um período de tempo específico.

Em relação a como facilitar o processo de obtenção de títulos de propriedade de terras para os cidadãos, o Sr. Ngan acredita que isso depende em grande parte da organização da implementação e da conscientização da população sobre o cumprimento da lei.

Para implementar esta política de forma eficaz, os requisitos legais devem ser cumpridos, o que significa que a terra deve ser usada de forma estável, sem disputas, e confirmada pelo Comitê Popular a nível comunal.

Na implementação, as autoridades locais, a Frente Patriótica e até mesmo os órgãos de inspeção e auditoria devem considerar se a implementação causará dificuldades para a população.

"Isso não pode ser especificamente regulamentado por lei. Mas, no decreto, incluiremos isso nos procedimentos para emissão de certidões de propriedade de terras neste caso, a fim de minimizar dificuldades e transtornos para as pessoas", respondeu o Sr. Ngan à imprensa.

Além disso, o Vice-Ministro também mencionou que as pessoas precisam estar cientes da importância de garantir que os pedidos de certificados de propriedade de terras sejam apresentados legalmente e de evitar conflitos sociais durante a implementação da política.

"Esta é uma política muito boa, herdada de leis fundiárias anteriores e baseada na realidade atual. Vamos nos esforçar para aprimorar as leis complementares e, ao mesmo tempo, com a responsabilidade da agência central de gestão estatal, coordenaremos com as agências relevantes para monitorar a implementação da política de forma eficaz", disse o Sr. Ngan.



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Hotel Intercontinental Hanói

Hotel Intercontinental Hanói

A menina que vendia lótus

A menina que vendia lótus

Sabor do campo

Sabor do campo