
Conheço Ho Tan Vu desde 2005-2006, quando ele havia acabado de deixar seu emprego como funcionário de marketing em uma fábrica de canetas esferográficas para se dedicar ao jornalismo. Naquela época, ele dava seus primeiros passos escrevendo artigos para o Jornal Jurídico da Cidade de Ho Chi Minh e, posteriormente, suas reportagens repletas de vivências, transmitidas em um estilo literário suave, o levaram ao Jornal Tuoi Tre, onde permanece até hoje.

Quanto a Le Phi, conheci-o quando ele era um estudante estagiário no jornal Saigon Giai Phong, onde eu era repórter residente. Mais tarde, Phi juntou-se ao jornal jurídico da cidade de Ho Chi Minh, tornamo-nos colegas, trabalhámos juntos, enfrentámos dificuldades juntos e divertimo-nos juntos de todo o coração.
Outro ponto em comum: Vu e Phi, juntamente comigo e outros 16 repórteres, estávamos todos presentes na viagem do porto de Tien Sa para Hoang Sa durante o incidente do voo Hai Duong 981. Fomos os primeiros repórteres a estar presentes neste evento.

Tanto Vu quanto Phi estiveram ausentes por um longo período. E então, ambos reapareceram com uma coletânea de romances e contos. Ho Tan Vu com o romance "A Área Nebulosa", "O Túnel Profundo" e "A Ilha Deserta" . Le Phi com a coletânea de contos " Voltando ao Passado ". Um escolheu a região montanhosa e de planície de Quang; o outro, a região rural de Chua Khe, Nghe. Embora diferentes em estilo de escrita, abordagem, construção de personagens e terreno literário, o ponto em comum é fácil de reconhecer: ambos saíram da realidade da vida jornalística para entrar no reino literário – onde a "verdade" não é apenas contada, mas também sentida, vivida e refletida, transmitida através da linguagem ficcional.
Como jornalistas, tanto Ho Tan Vu quanto Le Phi viajaram muito, conheceram muitas pessoas, têm uma rica experiência de vida e escreveram sobre histórias muito semelhantes ao material de seus romances e contos. Mas o ponto especial reside no fato de que eles não transformaram o jornalismo em literatura de forma mecânica. A verdade que trouxeram para a literatura foi filtrada, ficcionalizada e elevada ao nível do simbolismo.
Ambos os autores são “pessoas da região central” – não apenas geograficamente, mas também espiritualmente. Em Ho Tan Vu, há uma extensão do estilo de escrita de Quang Nam – tranquilo, reflexivo, rico em memórias e, sobretudo, na condição humana na névoa das lembranças.
Em Le Phi, é fácil reconhecer a influência literária de Nghe An, com sua tradição de autorreflexão, consciência do ego e desejo de mudança. Phi não é patético, mas sempre permite que os personagens façam escolhas, mesmo que sejam contraproducentes. A linguagem de Phi é simples e rude, mas sempre revela um ponto fraco: a crença silenciosa na humanidade.
Fonte: https://www.sggp.org.vn/ho-tan-vu-le-phi-tu-vung-suong-phu-den-chuyen-di-nguoc-post802612.html






Comentário (0)