Nascido em 1945 na cidade de Van Gia (distrito de Van Ninh), o poeta Tran Van Gia tem agora 80 anos, mas continua cheio de energia em sua obra criativa. Ter publicado 20 coletâneas de poesia e recebido consistentemente aclamação do público não é uma tarefa fácil. Em 1996, lançou sua primeira coletânea, "Love as Beautiful as a Poem" (Amor tão Belo quanto um Poema), e somente em 2004 lançou a segunda, "The Wind Carries Kitchen Smoke to the Sky" (O Vento Leva a Fumaça da Cozinha para o Céu). Desde então, publica poesia aproximadamente a cada um ou dois anos.
| Capa do livro "Canções Verdes às Margens da Baía de Van Phong". |
Conhecia bem o poeta Tran Van Gia desde antes de 1975. Naquela época, eu era apenas um estudante do ensino médio, começando a escrever poesia timidamente, e apreciava seus versos simples e rústicos. Ele escrevia sobre seu local de nascimento, a região de Van Ninh, com seu manguezal de Tuan Le e vastas dunas de areia. Mais tarde, durante seus 13 anos nas Novas Zonas Econômicas , escreveu poesia para as pessoas pobres que cuidadosamente aproveitavam cada raio de sol da manhã, carregando fardos pesados, e para as estradas rurais ladeadas por vibrantes árvores floridas de amarelo. Ele também foi um dos escritores e poetas de Khanh Hoa admitidos na Associação de Escritores do Vietnã logo no início de sua carreira.
“Canções Verdes nas Margens da Baía de Van Phong”, com sua capa azul-marinho, difere das coletâneas de poesia anteriores de Tran Van Gia, que frequentemente apresentavam autorretratos. O livro de 70 páginas, um poema épico cintilante com o som de ondas quebrando, está dividido em quatro capítulos. No Capítulo 1, “Nostalgia”, ele menciona lugares antigos em Khanh Hoa . Ali, os versos suaves continuam: “Uma noite eu dormi / Repousando a cabeça no meu braço em um grande sonho sob o céu alto / Compreendi cada vez mais / Que sábio não anseia por sua terra natal?”
“Colhendo versos de seis a oito na areia branca da Península de Hon Gom” é o Capítulo 2 do poema épico. Aproveitando a força da forma de versos de seis a oito, ele a incorpora neste capítulo: “Hoje, e mesmo daqui a mil anos, a areia e as pessoas vivem juntas em amor inabalável”. Neste capítulo, ele menciona frequentemente sua mãe: “A noite se inclina sobre a fumaça azul / A fumaça azul segue minha mãe enquanto ela se esforça para criar seus filhos / Os ombros da minha mãe estão cansados / Carregando fardos desde que ela ainda estava em sua cidade natal”. “Carregando fardos desde que minha mãe ainda estava em sua cidade natal” — apenas um verso encapsula a imagem de uma mãe do campo que trabalha a vida inteira por seus filhos. Os dois capítulos seguintes: “O Tempo das Ondas Instáveis” e “A Estação das Flores das Ondas em Flor” ainda são versos simples, mas as palavras parecem brotar do coração do poeta. O poema épico de Tran Van Gia é como uma sinfonia que conduz o leitor através de tempestades até um dia de paz.
Em sua idade incerta, disse ele, cada coletânea de poesia publicada poderia ser a última. Ele apenas disse isso, mas as primaveras em que as flores ainda desabrocham, as ondas suaves do mar de Nha Trang e até mesmo a Baía de Van Phong ainda o inspiram a escrever poesia.
KHUE VIET TRUONG
Fonte: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202504/loi-hat-xanh-ben-bo-vinh-van-phong-a925d09/






Comentário (0)