Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Aulas de inglês "gratuitas" em Khanh Thuong

Sob o telhado dourado de uma casa a meio caminho da colina Khánh Thượng (Ba Vì, Hanói), uma pequena sala de aula de inglês funciona regularmente há um ano. Com amor e guiando pacientemente a pronúncia de cada criança, a professora Hằng Luna e suas duas filhas não só ajudaram as crianças da etnia Mường a pronunciarem as palavras corretamente com confiança, como também lhes incutiram, discretamente, a alegria de aprender por conta própria, permitindo-lhes construir o seu próprio futuro.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam20/05/2026

Da cidade até os telhados de Hoi An, a meio caminho da colina.

Khanh Thuong é a área montanhosa mais remota da comuna de Ba Vi, em Hanói . Nos últimos anos, este local testemunhou uma fascinante migração reversa. Trata-se do surgimento do grupo Lang Gao, uma comunidade de pessoas instruídas que deixaram a agitação e as pressões da vida urbana para viver aqui, optando por um estilo de vida em harmonia com a natureza e ensinando seus filhos a serem independentes. Entre eles está a família da Sra. Nguyen Thi Thu Hang (conhecida como Hang Luna).

Antes de se mudarem para Khánh Thượng, Ba Vì, Hằng e o marido tinham uma vida estável em Hanói, invejada por muitos: renda alta, veículos à disposição e os filhos frequentando escolas bilíngues caras. No entanto, por trás desse sucesso, havia um vazio inquietante.

A Sra. Hang compartilhou abertamente sua crise psicológica antes da mudança: "Quando morávamos na cidade, meu marido e eu estávamos ocupados com o trabalho da manhã à noite, o que nos deixava com pouco tempo para interagir com nossos filhos. Vivendo em um sistema com custos enormes, eu estava constantemente cercada pelo medo: medo de perder o emprego, medo de ficar sem renda e, portanto, ter uma vida instável, medo de adoecer devido à exposição diária a tantos casos de câncer em projetos médicos . Quando percebi que meu estado mental estava fragilizado e que eu vivia insegura, meu marido e eu conversamos sobre a possibilidade de largarmos nossos empregos para sairmos da nossa zona de conforto e encontrarmos um ambiente mais espaçoso e próximo da natureza."

Foi a recomendação de uma amiga sobre o grupo Rice Village e a área intocada de Khánh Thượng, onde almas afins encontram conforto umas nas outras, que levou sua família a decidir se mudar para lá permanentemente após apenas uma visita. Desde que se mudou para Khánh Thượng, sua saúde e bem-estar melhoraram significativamente. De alguém com miopia severa de 4,5 graus e dores crônicas no pescoço e nos ombros, típicas de quem trabalha em escritório, sua vida de trabalho braçal e jardinagem sob o sol e o vento de Ba Vì a ajudou a se recuperar a ponto de não precisar mais usar óculos.

Lớp học tiếng Anh

A casa em estilo Hoi An, vista de longe, em Khanh Thuong, pertence à família da Sra. Nguyen Thi Thu Hang.

Atualmente, sua casa no estilo Hoi An, com suas paredes em um tom amarelo aconchegante, tornou-se parte integrante da vila. A família se sustenta com o trabalho da esposa como professora de inglês online, enquanto o marido cuida do jardim e finaliza pessoalmente a decoração da casa. Suas duas filhas também vivenciaram mudanças significativas, deixando escolas particulares caras na cidade para frequentar a escola da vila perto de casa. As duas se adaptaram rapidamente à nova vida, frequentando a escola da vila durante o dia e ajudando os pais com a jardinagem e as tarefas domésticas, enquanto à noite participam, de forma independente, do programa de educação domiciliar americano.

Lớp học tiếng Anh
Lớp học tiếng Anh

A Sra. Hang está ao lado da horta de sua família.

Em meio às colinas varridas pelo vento, a vida desta família de quatro pessoas flui com paz e serenidade. Livres da agitação e das pressões da vida urbana, o tempo que passam em Khánh Thượng lhes trouxe paz de espírito e proporcionou aos filhos uma infância plena, cercada pela natureza.

Tendo encontrado paz nesta terra e em seu povo, a Sra. Hang escolheu retribuir a esta terra com conhecimento. Ela dedicou um espaço amplo e bem equipado em sua casa para abrir uma aula de inglês gratuita para crianças na vila de Muong.

Lớp học tiếng Anh

A Sra. Hang realizou uma pesquisa aprofundada sobre o currículo americano e desenvolveu pessoalmente um sistema sistemático de materiais de aprendizagem, partindo do fundamento mais importante: a pronúncia correta.

A jornada de semear conhecimento e colher doces recompensas.

Apesar de ter se formado em francês pela Universidade de Línguas Estrangeiras (Universidade Nacional do Vietnã, Hanói), a Sra. Hang utiliza o inglês como sua principal ferramenta de trabalho há muitos anos. Sua experiência prática trabalhando continuamente em um ambiente multilíngue a ajudou a perceber, desde o início, a importância fundamental de métodos de aprendizagem precisos. Ela pesquisou a fundo o currículo americano e desenvolveu pessoalmente um sistema de aprendizagem sistemático, partindo do fundamento mais crucial: a pronúncia correta.

Regularmente, todas as segundas e quintas-feiras à tarde, logo após a escola, as crianças se chamam animadamente para subir a colina e se reunir na casa dourada da Sra. Hang. A turma sempre mantém um número estável de 12 a 15 alunos. O maior desafio para essa turma nas terras altas é que o formato da boca e a voz dos alunos são fortemente influenciados pelo dialeto local; suas gargantas são rígidas, então a pronúncia costuma ser arrastada.

Lớp học tiếng Anh

A sala de aula espaçosa

Para resolver esse problema, as duas filhas da Sra. Hang – crianças da cidade com uma sólida base em inglês – tornaram-se assistentes indispensáveis. As duas irmãs atuaram como auxiliares de ensino, corrigindo diretamente cada erro de pronúncia e postura da boca dos alunos mais novos, além de participarem da gravação de vídeos de exemplo para as tarefas de casa. A convivência entre os colegas ajudou a diminuir a distância na sala de aula.

A perseverança da Sra. Hang Luna e de suas duas filhas, após exatamente um ano, resultou em uma mudança surpreendente. A fala hesitante e com dificuldade de pronúncia do passado foi substituída por uma pronúncia correta e clara do inglês.

Lớp học tiếng Anh

A segunda filha da Sra. Hang ajuda seus irmãos mais novos com as tarefas escolares.

A trajetória da aluna do terceiro ano, Dinh Ngoc Diep, é uma história notável. Criada em uma família de agricultores onde nenhum dos pais falava inglês, Diep chegava à escola com muita insegurança devido à sua dificuldade de pronúncia e ao forte sotaque regional. Corrigir a pronúncia de uma criança de uma região montanhosa que nunca havia sido exposta a um idioma estrangeiro foi uma tarefa verdadeiramente desafiadora.

A Sra. Hang recordou: "Ensinar essa criança foi extremamente difícil no início, porque seu hábito de pronunciar as palavras de uma maneira muito informal era muito difícil de mudar. Ela repetia 'escola' sem parar. Inicialmente, sempre que ficava em frente ao quadro-negro, ela enrolava as mangas e depois as barras da calça, muito tímida. Mas eu a encorajei pacientemente. A mãe de Diệp, embora não soubesse inglês, a apoiou muito em casa, seguindo as instruções da professora. Depois de seis meses de esforço, Diệp superou suas próprias limitações. Agora ela consegue segurar um livro em inglês e ler muito bem, falando com confiança e fluência na frente da turma."

Com um livro na mão e em pé, confiante, diante da turma, Ngoc Diep compartilhou: "Antes, eu ficava muito nervosa quando me levantava. Graças à orientação da Sra. Hang e à ajuda das meninas mais velhas, que corrigiram meus movimentos labiais, agora consigo ler corretamente e não tenho mais medo. Quero estudar muito bem."

Vídeo: A aluna Dinh Ngoc Diep se apresenta e compartilha suas impressões sobre a aula de inglês da professora Hang Luna, em inglês.

Outra história igualmente comovente é a de Dinh Van Phu, um aluno da segunda série. A casa de Phu fica no interior da vila, a 4 quilômetros da sala de aula da professora Hang. Sua família trabalha duro na agricultura, mas a mãe de Phu tem uma mentalidade progressista, desejando que seu filho receba uma educação adequada para que possa ter a oportunidade de enfrentar o mundo no futuro. Ao longo do último ano letivo, independentemente dos dias ensolarados ou chuvosos e escorregadios, Phu nunca faltou a uma única aula e sempre fez a lição de casa.

Emocionada, a Sra. Hang falou sobre seu jovem aluno: "Phu fez progressos notáveis ​​graças ao seu trabalho árduo e determinação. Devido à grande dedicação de sua mãe e à sua seriedade, decidi ensiná-lo e apoiá-lo a longo prazo."

A filosofia educacional da classe livre.

A essência do modelo educacional da Sra. Hang Luna não reside na palavra "livre", mas sim na disciplina e no respeito próprio. Para ela, o inglês é o atrativo inicial que leva as crianças à aula. Mas o que ela deseja incutir nessas crianças de regiões montanhosas por meio de suas aulas é a capacidade de aprender de forma independente, um senso de responsabilidade para consigo mesmas e a perseverança para levar as coisas até o fim.

Ela não aceita a mentalidade de que "tudo é permitido porque é de graça". Ela estabelece regras rígidas: se os alunos não entregarem as tarefas ou violarem as normas disciplinares, ela pedirá que parem de frequentar as aulas. Aliás, a Sra. Hang já expulsou vários alunos por descumprirem seus compromissos.

Essa filosofia contém uma profunda lição de vida que ela deseja transmitir às crianças das terras altas: "Quero que vocês entendam que nada neste mundo vem naturalmente e de graça. Toda conquista deve ser conquistada com esforço, suor e dedicação. Receber apoio não significa que vocês têm o direito de serem negligentes com o próprio futuro."

Além de transmitir conhecimento, ela habilmente incorporou lições sobre autossuficiência e apoio mútuo em suas aulas. Assim como a comunidade da vila de Lang Gao depende uns dos outros durante a colheita de arroz, o plantio de amendoim e a coleta de flores, a Sra. Hang também ensina às crianças como compartilhar conhecimento como uma bela forma de vida. Ela incute nelas uma nova mentalidade: ser fluente em inglês não é para se exibir, mas sim porque o inglês é a melhor ferramenta, a chave, para que elas possam sair de sua vila com confiança e acessar o conhecimento do mundo.

Ao término da aula da tarde, as crianças tagarelavam animadamente enquanto desciam a colina para voltar para casa. Depois de um ano, a turma da Sra. Hang Luna havia se tornado parte integrante da aldeia. Além de transmitir conhecimento, a seriedade e o carinho da professora ajudavam silenciosamente as crianças a mudarem a cada dia, tornando-as mais fortes e independentes em sua jornada pela frente.

Fonte: https://phunuvietnam.vn/lop-hoc-tieng-anh-0-dong-o-khanh-thuong-238260520155856382.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Colega

Colega

Ponte dos macacos

Ponte dos macacos

Novo dia

Novo dia