Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Sortudo, azarado em inglês

VnExpressVnExpress14/10/2023

[anúncio_1]

Os britânicos têm muitas maneiras de falar sobre sorte, incluindo as expressões idiomáticas "a stroke of luck" ou "um golpe de sorte".

"Lucky" ou "in luck" é comumente usado para falar sobre ter sorte: Você está com sorte! Temos exatamente um bilhete restante.

Pelo contrário, azar é "má sorte". Pessoas azaradas são descritas como "azaradas" ou "sem sorte": Planejamos visitar o famoso restaurante, mas não tivemos sorte — estava fechado naquele dia.

Em vietnamita, existe uma expressão idiomática "in cai voi co cai may", e em inglês, "a blessing in disguise" (uma bênção disfarçada) com um significado semelhante: perder o ônibus acabou sendo uma bênção disfarçada para Annie. Quando ela leu as notícias mais tarde naquele dia, descobriu que o ônibus havia sofrido um acidente.

"As luck would have it" é usado para dizer quando algo acontece por acaso. Dependendo da situação, esta frase pode ser entendida como "felizmente" ou "infelizmente".

Por exemplo: percebi que tinha esquecido meu guarda-chuva no ônibus no dia anterior. Por sorte, peguei o mesmo ônibus e meu guarda-chuva ainda estava lá.

Ou: Peguei o trem da manhã para chegar ao escritório a tempo para a reunião. Por sorte, ele quebrou no caminho.

Se uma pessoa ganha na loteria ou ganha muito dinheiro por sorte, pode-se dizer que ela "tirou a sorte grande": o velho tentou a sorte muitas vezes, mas nunca tirou a sorte grande.

Quando queremos desejar sorte a alguém, além de "boa sorte", também podemos usar "boa sorte" ou "muita sorte". Por exemplo: Boa sorte com seu exame!

"Break a leg" também é uma frase comum para desejar boa sorte a alguém, mas é mais comumente usada antes de apresentações no palco.

Sempre que um falante espera que algo bom aconteça no futuro, ele pode adicionar a expressão "bater na madeira" à frase para afastar o azar. Essa expressão também é usada após o falante relatar algo bom que aconteceu: Passei em todas as entrevistas de emprego desde que me formei - bate na madeira!

Escolha a resposta correta para completar as seguintes frases:



Link da fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto