Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O ano da serpente simboliza a palavra 'serpente'.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/02/2025


Primeiramente, o caractere chinês para cobra (蛇) é uma palavra antiga que apareceu na escrita em ossos oraculares da Dinastia Shang. Originalmente, esse caractere significava um animal longo, redondo e escamoso, sem garras. Mais tarde, passou a se referir a um "réptil" ( Língua Nacional, Língua Wu ) ou "cobra" ( Hong Ji, Tratado dos Cinco Elementos ) ou como um símbolo do imperador ( Zuo Zhuan, de Zuo Qiu Ming, do Período da Primavera e Outono).

Na China, o caractere para cobra (蛇) também é o nome de uma estrela: Serpente Cavalgando o Dragão (Xāng Chéng Lóng) e Serpente Teng - um grupo de 22 estrelas ( Jin Shu, Tratado de Astronomia ); ou o nome de uma montanha (de acordo com Du Yu, durante a Dinastia Jin Ocidental). Cobra (蛇) também é usado para descrever "movimento sinuoso" ( Shiji, Biografia de Su Qin ) ou "seguir um caminho sinuoso" ( Shui Jing Zhu, Huai Shui ). Em dialetos, cobra significa "água-viva", e outra pronúncia é "sá ".

Em textos antigos, encontramos também expressões como: "sonhar com uma serpente" (referindo-se ao nascimento de uma filha); "serpente rastejante" (movendo-se de maneira serpentina); "rastejar pelo chão como uma serpente" (referindo-se a um comportamento temeroso); " língua de serpente" (referindo-se a palavras maliciosas); ou " ferrão de serpente" (referindo-se a uma pessoa perversa)...

Além disso, existem outras palavras sino-vietnamitas que também chamam de " ", por exemplo: (鉈: lança de cabo curto); (闍: plataforma no portão da cidade); (揲): contagem e divisão de talos de milefólio para adivinhação) ou palavras transliteradas do sânscrito: xà lê (闍梨: monge); a xà lê (阿闍梨: monge) - Dicionário Sino-Vietnamita .

No sistema de escrita Nôm, (柁) significa "uma barra horizontal presa às duas extremidades de uma coluna, usada para sustentar o telhado" ou (蛇) em xà cáp (calças usadas nas pernas), xà tích (joias em forma de salsicha). Existem também xà xéo (aparar); xà ngầu (desordem); xà beng (alavanca). Em botânica, aparece em xà ma (uma substância usada na fabricação de álcool); xà mai (morango); xà căn thảo (pimenta-do-diabo).

Em termos do vietnamita moderno, a palavra "xà " geralmente significa cobra, conforme registrado no Dicionário Anamita-Francês de J.M.J., publicado em 1877, p. 886. Este dicionário também menciona palavras raramente usadas hoje em dia, como: "cá xà" (squale, chien de mer), que significa tubarão ou peixe-diabo; "xà cho mạt kiếp" (opprimer), que significa "opressão, sufocamento, supressão"; "xà búp " (triden de pêche), que significa uma lança usada para pescar. Além disso, o Grande Dicionário Vietnamita de Nguyễn Như Ý explica "xà búp" como "broto jovem" ( uma planta com brotos recém-formados ) ou "teimoso, obstinado" ( Aquele sujeito "xà búp" não tem medo de ninguém ). Há também palavras como " cây xà mai" (le fraisier) e "l'autruche" ( l'autruche) em P.G. Petit Dictionnaire Annamite-Français de Vallot (1904).

Em geral, além das palavras em escrita Nôm para "cobra" e palavras transliteradas como "xà bông" ( bambu - português) ou "xà lim" (cellule - francês), o vietnamita também possui palavras de origem chinesa, provenientes do sistema fonético da Dinastia Tang, que entraram no idioma por volta do final do século X. Entre elas, encontram-se expressões idiomáticas e provérbios, como: "hổ đầu xà vĩ" (cabeça de tigre, cauda de cobra), referindo-se a um começo forte, mas um fim fraco, ou "đả xà đả thất thốn" (cobra atacando em seu ponto fraco), significando que, ao atacar uma cobra, deve-se atingir seu ponto fraco ( thất thốn ), uma metáfora para compreender a chave, o elemento crucial para realizar algo com sucesso.



Fonte: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nam-con-ran-ban-chu-xa-185250207201821709.htm

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Os dias de abril

Os dias de abril

Colinas e montanhas flutuantes

Colinas e montanhas flutuantes

Rumo à Independência

Rumo à Independência