

Ouça o podcast: "Crença - Os Elementos Espirituais Essenciais da Nova Era"
- Venerável Thượng tọa, qual é a força essencial que permitiu ao budismo vietnamita, especialmente de 1930 até o presente, acompanhar e integrar-se sempre ao destino da nação?
A principal força do budismo vietnamita reside, antes de tudo, em seu espírito de acompanhar a nação, proteger o país e garantir o bem-estar do povo – uma tradição que se mantém constante desde a introdução do budismo no Vietnã.
Desde os seus primórdios, o budismo não se manteve alheio à vida social, mas sim profundamente entrelaçado com a cultura indígena do povo vietnamita. Uma manifestação típica disso é a crença na adoração das Quatro Divindades do Dharma – Nuvem do Dharma, Chuva do Dharma, Trovão do Dharma e Relâmpago do Dharma – formadas pela combinação de doutrinas budistas e crenças agrícolas populares.
Essa fusão não diminui a identidade budista; pelo contrário, ajuda os valores de compaixão, sabedoria e tolerância do budismo a permearem a vida comunitária, tornando-se parte da cultura nacional.

Ao longo da história da construção e defesa nacional, esse espírito de engajamento com o mundo continuou a ser promovido. Durante o período de independência do Dai Viet, mestres Zen e professores nacionais não apenas praticavam o budismo, mas também auxiliavam o rei e o país, contribuindo para a estabilidade social e cuidando da vida do povo. O ápice desse espírito foi a escola Zen Truc Lam Yen Tu, fundada pelo Imperador Tran Nhan Tong – uma ideologia que conectava a religião à vida e a prática monástica ao serviço à nação.
- Durante o período anterior à Revolução de Agosto e às duas guerras de resistência, como se manifestou o espírito de solidariedade do budismo vietnamita, Venerável Thượng tọa?
Ao entrar no século XX, enquanto o país enfrentava momentos históricos decisivos, o espírito de solidariedade do budismo vietnamita com a nação continuou a ser claramente demonstrado. Mesmo no período pré-revolucionário, muitos templos se tornaram locais de encontro e refúgio para os quadros revolucionários.
Um marco significativo é o Pagode Dong Ky (Tu Son, Bac Ninh ) – o local de nascimento da Diretiva "O Conflito Franco-Japonês e Nossas Ações", um documento de importância decisiva para a vitória da Revolução de Agosto de 1945. O fato de esta diretiva histórica ter sido escrita dentro dos limites de um pagode demonstra o papel especial do budismo no movimento revolucionário.

Durante as duas guerras de resistência, muitos monges budistas participaram diretamente da luta, e alguns sacrificaram suas vidas pela independência nacional. O movimento "tirar as vestes de monge e vestir o uniforme de soldado", originário do Pagode Co Le (Nam Dinh), é um excelente exemplo disso.
No cemitério de Hang Duong (Con Dao), o túmulo do Venerável Thich Hanh Tue – um monge revolucionário – ainda repousa ao lado de seus companheiros revolucionários. Bem ao lado do Pagode Quan Su, o falecido Venerável Thich Hanh Tue foi prisioneiro político na Prisão de Hoa Lo.
Essas histórias mostram que o espírito de proteger a nação e garantir o bem-estar do povo não é apenas um slogan, mas um fio condutor contínuo, expresso por meio de compromisso e sacrifício genuínos.

- No contexto da entrada do país numa era de rápido desenvolvimento, como o budismo vietnamita define seu papel e suas responsabilidades?
Atualmente, nosso país está entrando em uma nova era de desenvolvimento com o objetivo de prosperidade e bem-estar, centrada nas pessoas. Nesse contexto, a Sangha Budista do Vietnã identificou desde cedo diretrizes específicas. Já no 9º Congresso Nacional Budista, em 2022, a Sangha estabeleceu programas e objetivos adequados às exigências desta nova fase.
Em primeiro lugar, a Igreja continua a preservar e promover os valores essenciais do budismo vietnamita, especialmente o espírito de engajamento com o mundo, integrando o Dharma à vida social. Os valores de compaixão, tolerância, harmonia e partilha são difundidos por meio da propagação do Dharma, da orientação aos budistas, de atividades de caridade, do bem-estar social e da diplomacia budista.
A Igreja também reconhece a religião como um importante recurso social, adotando o espírito de "servir os seres sencientes é oferecer aos Budas" como princípio orientador, colocando as pessoas no centro de seu serviço à sociedade e acompanhando o país em seu processo de desenvolvimento e integração.

Qual a importância da aplicação da ciência, da tecnologia e da transformação digital nas atividades do budismo vietnamita na atualidade?
A transformação digital não se trata de seguir tendências, mas sim de o budismo se adaptar às novas condições da sociedade moderna. A Sangha Budista do Vietnã é uma das primeiras organizações religiosas a participar desse processo.
Desde a celebração do Vesak das Nações Unidas em 2019 no Pagode Tam Chuc até o Vesak de 2025, a Sangha Budista tem aplicado com ousadia a tecnologia digital, a inteligência artificial e as plataformas online na organização e orientação dos delegados, bem como na apresentação do patrimônio e dos valores culturais e espirituais do budismo vietnamita no espaço digital.
Incorporar o patrimônio budista ao ambiente digital não apenas atende às necessidades de aprendizado dos budistas e de nossos amigos internacionais, mas também contribui para a preservação e disseminação dos valores culturais e espirituais tradicionais da nação. Aqui, a tecnologia é um meio a serviço da humanidade, e não um fim em si mesma.
Simultaneamente, a Igreja está colaborando com o Centro Nacional de Dados Populacionais para construir um banco de dados nacional de monges, monjas e seguidores budistas, servindo à gestão e administração dos assuntos budistas de forma mais eficaz.

- De que forma o budismo vietnamita pode contribuir especificamente para os desafios sociais atuais, como o bem-estar social, o meio ambiente e a soberania marítima?
O espírito engajado do budismo vietnamita se demonstra claramente por meio de ações concretas. Durante a pandemia de COVID-19, a Sangha budista operou um sistema administrativo eletrônico a partir de seus dois escritórios centrais em Hanói e Cidade de Ho Chi Minh, garantindo o bom funcionamento das atividades budistas. Diversas cozinhas comunitárias, programas de apoio aos necessitados e iniciativas de doação online atenderam prontamente às necessidades sociais e religiosas da população.
No campo da proteção ambiental e da resposta às mudanças climáticas, a Igreja colabora ativamente com as autoridades locais, organizando atividades de plantio de árvores, protegendo o meio ambiente e conscientizando a comunidade.
No que diz respeito à soberania marítima, a construção de templos em Truong Sa e noutras regiões fronteiriças e insulares, e a nomeação de monges e freiras para os presidir, não só satisfazem necessidades espirituais, como também têm um profundo significado espiritual, contribuindo para fortalecer a fé e a vontade dos militares e do povo na linha da frente da Pátria.

Considerando a atual crise espiritual, especialmente entre os jovens, como o budismo vietnamita pode contribuir para solucionar esse problema na sociedade?
Um dos maiores desafios da sociedade moderna é a crise de bem-estar mental e de fé, especialmente entre os jovens. Em meio às pressões dos estudos, do trabalho e das rápidas mudanças da vida, muitos jovens entram em um estado de desequilíbrio e carecem de apoio emocional.
Em resposta a essa situação, a Igreja concentra-se em retiros de verão, retiros de cura, educação sobre piedade filial e treinamento em habilidades para a vida, a fim de ajudar os jovens a encontrar equilíbrio, cultivar força interior e assumir responsabilidade pela comunidade. O budismo não impõe sua vontade, mas cria espaços para que os jovens se descubram, construam a fé e desenvolvam valores duradouros.

- De acordo com o Venerável, que preparativos a sociedade e a Igreja devem fazer para que os jovens monges e monjas estejam prontos para servir o país na nova era?
Os seres humanos são a essência do budismo. Portanto, a formação de jovens monges e monjas sempre recebe especial importância da Sangha budista. Além de lhes transmitir o conhecimento budista, a Sangha se concentra em treiná-los em línguas estrangeiras, tecnologia e conhecimentos sociais modernos, cultivando também o caráter moral e a adesão aos preceitos.
O objetivo da Sangha Budista do Vietnã é formar uma equipe de jovens monges e monjas virtuosos e inteligentes, com capacidade de integração e aptos a acompanhar a nação nesta nova etapa de desenvolvimento.
- Se você pudesse enviar uma mensagem para todo o povo do país, especialmente para a geração mais jovem, o que gostaria de enfatizar, Venerável Thượng tọa?
Espero que todos, especialmente a geração mais jovem, continuem a cultivar o espírito de solidariedade, responsabilidade e serviço. Nesta era de progresso nacional, o budismo vietnamita sempre foi um companheiro do país, não por meio de slogans, mas por meio de ações concretas, compaixão e sabedoria.
Muito obrigado, Venerável Thượng tọa.

Vtcnews.vn
Fonte: https://vtcnews.vn/phat-giao-viet-nam-tu-bi-va-tri-tue-cung-dan-toc-vuon-minh-ar996020.html
Comentário (0)