Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poesia de alguém que "ganha a vida com jornalismo".

Ilya Ehrenburg (1891-1967, jornalista e escritor da Rússia Soviética, famoso por obras como "Rezem pela Rússia", "A Queda de Paris" e "Patriotismo") tinha uma compreensão muito profunda da relação entre jornalismo e literatura. Durante sua vida, ele sempre acreditou em "usar o jornalismo para apoiar sua escrita".

Hà Nội MớiHà Nội Mới22/06/2025

Segundo ele, o jornalismo é uma profissão que envolve muitas viagens e contato com diversos aspectos da vida. E é justamente por causa dessas viagens frequentes que os jornalistas têm a oportunidade de absorver mais emoções, mais experiências de vida e mais percepções...

livro.jpg

No Vietnã, do ponto de vista profissional, Vu Toan (ex-repórter do jornal Tuoi Tre, na Cidade de Ho Chi Minh ) é um excelente exemplo! Graças à sua paixão pelo jornalismo, após suas famosas reportagens investigativas, Vu Toan escreveu poemas muito atuais, que carregam tanto sua marca pessoal quanto a marca da época. Três poemas — "A Mãe de Quon Long", "Poemas Escritos no Hospital Psiquiátrico Tan Ky" e "Drogas" — são exemplos concretos. "A Mãe de Quon Long" descreve uma mulher com "um marido e três filhos que são mártires", e que também é uma "zeladora de cemitério" que "guarda cada túmulo com tristeza compartilhada". "Poemas Escritos no Hospital Psiquiátrico Tan Ky" fala sobre soldados cujas cabeças ainda estão crivadas de estilhaços da guerra e que sofrem de doenças mentais a ponto de: "Escreverem com o cabo de uma colher de sopa / Com um palito de comida japonesa, esconderam acidentalmente / As palavras rabiscadas na parede: Mãe! Mãe! Avante! Ataquem!" E o autor só pôde observar enquanto "eles falavam, riam, e eu me transformava em pedra em silencioso desespero". O poema "Drogas" é, na verdade, uma "reportagem poética" escrita pelo autor em 1992 na "capital das drogas" de Kỳ Sơn: "Em 1992, três mil hectares / Dezesseis comunas de Kỳ Sơn plantavam ópio / Em média, 4 toneladas por ano / Onde se esconderam depois de fugir para as terras baixas? / Os cultivadores de ópio e traficantes de drogas / Eram mais numerosos que os agricultores de arroz e horticultores..." Este poema ganhou o terceiro prêmio em um concurso de poesia de dois anos, de 1998 a 2000, organizado pelo semanário Văn Nghệ.

Após "Nine Moon Seasons", "Self-Ignition", "Remembering Grass" e "Salty River", Vu Toan apresenta aos leitores uma nova coletânea de poemas, "In the Heart of the Hydroelectric Reservoir" (publicada originalmente no final de 2023 e reimpressa no primeiro trimestre de 2025). O mundo de "In the Heart of the Hydroelectric Reservoir" parece, ao mesmo tempo, limitado e infinito. Pois abrange tanto o mundo natural quanto o social, tanto o aqui e agora da contemporaneidade. Em outras palavras: a totalidade da obra de Vu Toan e sua poesia parecem revelar todas as dimensões de sua mensagem e emoções a partir de um instantâneo dentro do reservatório hidrelétrico. Isso inclui uma profunda tristeza pela destruição ambiental, "ficar parado observando a morte da floresta" em "No Pico da Árvore Pơmu", compartilhar com "os espíritos vingativos que voam atrás das árvores mortas" em "Dormindo à Beira do Riacho Nậm Típ à Noite", e sentir a dor e reconhecer "as lágrimas da floresta escorrendo para o rio" em "Floresta". E ao escrever sobre a dor e a perda da floresta, poucos poderiam escrever com tanta beleza e comoção quanto Vu Toan: "Quem vestirá roupas de luto pelas florestas / Quando a madeira ilegalmente extraída da floresta - sangue corre? "

Considero "O Poço" uma descoberta na poesia de Vu Toan: "O poço é como um fluxo de tinta / Escrevendo história nesta terra / O poço é confundido com uma cavidade na terra / Olhando para o mundo ." Considero "O Soldado Retornando de Gac Ma" outra descoberta sobre a ilha submersa: "Gac Ma é uma ilha submersa em meu coração / Eu a carrego comigo por dias sem fim ." Considero "30 de Abril" uma maneira inteligente de falar sobre a guerra, sobre a ferocidade da guerra, mas permanecendo calmo e sereno: "Aos 18 anos, entrei para o exército / Minha alma como uma nuvem branca, qual o sentido de falar? / Não entendo por que ainda estou vivo em 30 de abril / Mochila. Fumaça de pólvora. Soldado. " Considero "Fama" um tema poético de grande contemplação e emoção: "O amor encanta o amor / A fama encanta a pipa de papel voando / O som dos pássaros encanta a floresta / A fama encanta a sombra das nuvens no céu . "

A poesia de Vu Toan é simples, porém profunda; despretensiosa, porém abrangente e completa. Essa é uma qualidade valiosa em sua poesia e também o objetivo que a poesia moderna deve buscar.

Fonte: https://hanoimoi.vn/tho-cua-nguoi-lay-bao-nuoi-van-706431.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Recordando o ponto de virada da Bamboo Airways

Recordando o ponto de virada da Bamboo Airways

Em meio ao sol dourado, a bandeira vermelha tremula em meu coração!

Em meio ao sol dourado, a bandeira vermelha tremula em meu coração!

Turismo na Baía de Halong

Turismo na Baía de Halong