Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Organizar a eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031

Em 18 de setembro de 2026, o Primeiro Ministro emitiu a Diretiva nº 28/CT-TTg implementando a Diretiva nº 46-CT/TW do Politburo sobre a liderança da organização da eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031.

Sở Tư pháp tỉnh Cà MauSở Tư pháp tỉnh Cà Mau22/09/2025

A eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031 é um grande evento político de grande significado para todo o país e cada localidade; realizada em um momento em que o país realizou o processo de renovação por quase 40 anos, alcançou muitas conquistas muito importantes, a revolução na organização do aparato e operação do governo local de dois níveis criou um novo impulso, levando o país a uma nova era - uma era de luta, desenvolvimento rico, civilizado, próspero e próspero.

O Governo identificou as principais tarefas de todo o Partido, povo e exército em 2026 como uma ampla campanha e atividades democráticas entre todas as classes de pessoas para selecionar e eleger excelentes representantes do povo de todo o país na Assembleia Nacional , a mais alta agência de poder estatal durante o 16º mandato da Assembleia Nacional, e representantes da população local nos Conselhos Populares em todos os níveis, agências de poder estatal locais durante o mandato de 2026-2031.

Para que a eleição dos deputados da 16ª Assembleia Nacional e dos Conselhos Populares em todos os níveis para o período de 2026-2031 seja organizada de forma democrática, igualitária, legal, segura, econômica e verdadeiramente um festival para todas as pessoas, o Primeiro Ministro determinou uma série de tarefas importantes para ministérios, filiais e localidades:

O Ministério do Interior é uma agência permanente responsável perante o Governo e o Primeiro-Ministro por aconselhar e auxiliar o Governo e o Primeiro-Ministro na orientação de ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais e Comitês Populares em todos os níveis para realizar o trabalho eleitoral de acordo com as disposições da lei; fornecer orientação e treinamento sobre organização eleitoral em todo o país; orientar e implementar o trabalho de emulação e recompensa na organização eleitoral de acordo com os regulamentos; inspecionar e instar os Comitês Populares em todos os níveis a implementar disposições legais sobre eleições.

O Ministério da Cultura, Esportes e Turismo presidirá e coordenará com a Comissão Central de Propaganda e Mobilização de Massas e agências relevantes para desenvolver e promulgar um plano para implementar o trabalho de informação e propaganda; dirigir e orientar agências de informação e imprensa nos níveis central e local para organizar propaganda oportuna e extensa entre quadros, funcionários públicos, empregados públicos, forças armadas e todas as classes de pessoas sobre o significado e a importância da eleição; o direito de concorrer às eleições e o direito de voto dos cidadãos, conforme prescrito pela Constituição; os conteúdos básicos da Lei de Organização da Assembleia Nacional, a Lei de Organização do Governo Local, a Lei de Eleição de Representantes;

Deputados da Assembleia Nacional e deputados do Conselho Popular, contribuindo para aumentar o senso de propriedade e autoconsciência de todos os cidadãos, agências e organizações na execução do trabalho eleitoral.

O Ministério da Segurança Pública, o Ministério da Construção e o Ministério da Ciência e Tecnologia desenvolverão planos e soluções específicas para garantir a ordem, a segurança no trânsito e a comunicação tranquila durante a preparação e organização das eleições; especialmente antes, durante e depois do dia das eleições; e fornecerão orientação sobre como aprimorar a transformação digital e aplicar a tecnologia da informação na implementação do trabalho eleitoral.

O Ministério da Defesa Nacional e o Ministério da Segurança Pública desenvolverão planos e opções para o envio de forças para garantir a segurança política, a ordem social e a segurança durante todo o processo de preparação e organização das eleições, prestando atenção especial à garantia da segurança e da ordem em áreas-chave e áreas importantes para a defesa e a segurança nacionais; e dirigir e orientar as forças militares e policiais que participam das eleições.

A Inspetoria do Governo presidirá e coordenará com agências relevantes para orientar a declaração de bens de candidatos indicados para deputados da Assembleia Nacional e deputados do Conselho Popular em todos os níveis, sob a direção do Conselho Eleitoral Nacional e do Comitê Permanente da Assembleia Nacional; presidirá ou coordenará com ministérios, filiais e localidades para se concentrar na resolução rápida e legal de reclamações e denúncias dos cidadãos antes, durante e depois da eleição.

Os Comitês Populares de todos os níveis são responsáveis ​​por coordenar com o Comitê Permanente do Conselho Popular, o Comitê Permanente do Comitê da Frente Pátria no mesmo nível e as organizações eleitorais locais para organizar as eleições de acordo com as orientações do Politburo, do Secretariado e do Plano de Trabalho Eleitoral do Conselho Nacional Eleitoral; são responsáveis ​​por garantir a infraestrutura e as instalações para as eleições; instruir as agências militares e policiais locais a desenvolver planos e medidas específicas para manter a segurança política, a ordem e a segurança social na localidade e nas seções eleitorais; garantir que as eleições ocorram com segurança e em conformidade com a lei; desenvolver planos de backup e cenários de preparação para as eleições em condições de emergência (epidemias, desastres naturais, etc.) para garantir que as eleições sejam realizadas de forma contínua e ininterrupta. Ao mesmo tempo, concentrar-se na implementação eficaz das tarefas de desenvolvimento socioeconômico local em 2025, preparando-se bem para a implementação do plano de desenvolvimento socioeconômico em 2026 e durante todo o período de 2026 a 2031.

Thanh Tong

Fonte: https://sotuphap.camau.gov.vn/thoi-su-chinh-tri-va-tin-tuc/to-chuc-cuoc-bau-cu-dai-bieu-quoc-hoi-khoa-xvi-va-dai-bieu-hoi-dong-nhan-dan-cac-cap-nhiem-ky-20-288831


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Áreas inundadas em Lang Son vistas de um helicóptero
Imagem de nuvens escuras 'prestes a desabar' em Hanói
A chuva caiu, as ruas se transformaram em rios, o povo de Hanói trouxe barcos para as ruas
Reconstituição do Festival de Meio do Outono da Dinastia Ly na Cidadela Imperial de Thang Long

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto