Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ra mắt tuyển tập thơ song ngữ Hàn - Việt của dịch giả Đặng Lam Giang

Chương trình tọa đàm ra mắt tuyển tập thơ song ngữ Hàn - Việt của dịch giả Đặng Lam Giang là số 25 trong chuỗi 'Bàn tròn văn chương' do Hội Liên hiệp Văn học nghệ thuật Hải Phòng tổ chức.

Báo Hải PhòngBáo Hải Phòng22/11/2025

dang-lam-giang.jpg
Hội Nhà văn Hải Phòng tặng hoa chúc mừng dịch giả Đặng Lam Giang.

Sáng 22/11, Hội Liên hiệp văn học nghệ thuật thành phố tổ chức tọa đàm và ra mắt tuyển tập thơ song ngữ Hàn - Việt do dịch giả Đặng Lam Giang chuyển ngữ.

Tuyển tập do dịch giả Đặng Lam Giang biên dịch gồm 80 bài thơ của 40 tác giả, đều là thành viên Hiệp hội Nhà văn Hangeul Hàn Quốc. Đây là một tuyển tập tiêu biểu của thơ ca Hàn Quốc đương đại, quy tụ nhiều cây bút nổi bật với giọng điệu tinh tế, giàu chiều sâu cảm xúc và đậm bản sắc văn hóa.

Các bài thơ trải rộng nhiều chủ đề: Vẻ đẹp thiên nhiên bốn mùa; tình mẫu tử và những ký ức gia đình; những suy ngẫm triết lý về thời gian, tuổi già, nỗi đau và khát vọng sống; cùng những cung bậc lãng mạn - nỗi nhớ, chia ly, cô đơn, khát khao yêu thương.

Dịch giả Đặng Lam Giang xúc động chia sẻ tại chương trình
Dịch giả Đặng Lam Giang xúc động chia sẻ tại chương trình.

Trong mỗi trang thơ, độc giả bắt gặp nét đẹp của hoa lá, vầng trăng cũ, tiếng chim đầu hạ hay giọt sương cuối ngày - những hình ảnh nhẹ mà sâu, gợi dư âm dài.

Tại tọa đàm, các văn nghệ sĩ, nhà thơ, nhà văn Việt Nam và Hàn Quốc đã chia sẻ niềm vui với dịch giả Đặng Lam Giang; đồng thời khẳng định việc chuyển ngữ được thực hiện với nhiều tâm huyết, không chỉ truyền đạt chính xác nội dung mà còn giữ được nhạc điệu, cảm xúc và tinh thần của từng bài thơ.

Bìa cuốn Tuyển tập thơ song ngữ Hàn - Việt của dịch giả Đặng Lam Giang
Bìa cuốn Tuyển tập thơ song ngữ Hàn - Việt của dịch giả Đặng Lam Giang.

Việc in song ngữ Hàn - Việt giúp độc giả Việt tiếp cận trực tiếp thế giới thi ca Hàn Quốc, đồng thời là tài liệu tham khảo hữu ích cho người học và yêu văn hóa Hàn.

HẢI HẬU

Nguồn: https://baohaiphong.vn/ra-mat-tuyen-tap-tho-song-ngu-han-viet-cua-dich-gia-dang-lam-giang-527491.html


Chủ đề: dịch giả

Bình luận (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cuộc sống 'hai không' của người dân vùng lũ Khánh Hoà trong ngày thứ 5 chống lũ
Lần thứ 4 thấy núi Bà Đen rõ ràng hiếm gặp từ TP.HCM
Mãn nhãn cảnh đẹp Việt Nam trong MV Mục hạ vô nhân của Soobin
Các quán cà phê decor Giáng sinh sớm khiến doanh thu tăng vọt, thu hút đông đảo giới trẻ

Cùng tác giả

Di sản

Nhân vật

Doanh nghiệp

Ngỡ ngàng cảnh sắc đẹp như tranh thủy mặc ở Bến En

Thời sự

Hệ thống Chính trị

Địa phương

Sản phẩm