Vreau să urmez o a doua licență în limba engleză pentru a începe o carieră în traducere și interpretare, dar mă tem că începerea târziu va limita oportunitățile de angajare.
Sunt un bărbat în vârstă de 33 de ani, care lucrează în prezent într-o agenție guvernamentală. Sunt interesat să urmez o a doua licență în Limba și Literatura Engleză pentru a urma o carieră în interpretare sau traducere. Cu toate acestea, am câteva nelămuriri.
În primul rând, la vârsta mea, e prea târziu să încep să înveți o meserie nouă?
În al doilea rând, până când îmi termin a doua facultate, voi avea 36 de ani. Voi mai avea vreo șansă să obțin un loc de muncă?
În al treilea rând, care este durata medie de viață în carieră pentru cei care lucrează în industria interpretării și traducerii?
În al patrulea rând, dacă nu sunt engleza, ce alte cariere am?
Aș aprecia orice sfat.
Manh Ha
Legătură sursă






Comentariu (0)