Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Necesită respect și ascultare

Việt NamViệt Nam20/10/2023

O scenă din filmul „Mama e plecată”.

Este necesar să înțelegem că laudele și critica sunt necesare pentru a ajuta cineaștii să aibă produse mai bune pentru a servi publicul, dar este nevoie de o evaluare corectă și obiectivă pentru a evita ca lucrurile să fie împinse dincolo de limită, provocând consecințe imprevizibile.

Filmele adaptate sau inspirate din opere literare sunt o tendință apreciată de mulți cineaști. Cotidianul francez Figaro a concluzionat odată: „Unul din cinci filme este adaptat după o carte”.

În Vietnam, în cei 70 de ani de dezvoltare a cinematografiei revoluționare din Vietnam, publicul iubitor de a 7-a artă s-a bucurat de numeroase filme remarcabile „inspirate” de opere literare celebre:

„Chi Dau” (adaptat după romanul „Tat den” de Ngo Tat To), „Vo chong A Phu” (bazat pe opera cu același nume de To Hoai), „Mama departe de casă” (adaptat după opera cu același nume de Nguyen Thi), „Lang Vu Dai ngay ay” (adaptat după o serie de povestiri scurte de Nam Cao), „Me Thao-thoi vang bong” (adaptat după opera „Chua Dan” de Nguyen Tuan),…

Recent, multe opere literare contemporane au fost, de asemenea, luate în considerare de regizori și aduse pe ecran, precum filmele „Thien Menh Anh Hung” (adaptare după opera „Buc Huyet Thu” de Bui Anh Tan), „Chuyen Cua Pao” (adaptare după opera „Tieng harp sau bo huong da” de Do Bich Thuy), „Huong Ga” (adaptare după opera „Phien Ban” de Nguyen Dinh Tu), „Canh Dong Bat Tan” (adaptare după opera cu același nume de Nguyen Ngoc Tu), „Toi thay hoa vang tren co xanh”, „Mat biec” (adaptare după romanul cu același nume de Nguyen Nhat Anh), „Tro tan loc sang” (adaptare pe baza a 2 povestiri scurte de Nguyen Ngoc Tu, „Tro tan loc sang” și „Cui roi ve ve”)...

Pe lângă acestea, multe opere literare clasice continuă să fie interpretate de cineaști, cum ar fi filmul „Cau Vang” (inspirat de numeroase povestiri scurte de Nam Cao); „Kieu” (inspirat de „Truyen Kieu” de marele poet Nguyen Du) și, cel mai recent, „Dat Rung Phuong Nam” (inspirat de romanul cu același nume de Doan Gioi)...

În ciuda așteptărilor mari și a dedicării, nu fiecare film adaptat sau inspirat de o operă literară obține succesul dorit.

Există chiar filme care au primit opinii mixte și chiar critici dure în timpul procesului de producție. De exemplu, filmul „Cau Vang”, înainte și după lansare, a primit în mod constant recenzii negative și a primit numeroase critici la adresa scenariului și tehnicii sale.

Cel mai notabil este faptul că producătorul a ales un câine shiba japonez pentru a juca rolul domnului Vang în film. Pe de altă parte, conform evaluării publicului, filmul a fost realizat într-un stil de ilustrații rudimentar în fiecare cadru și scenă, provocând frustrare în rândul publicului. După 2 săptămâni de la lansare, filmul „Domnul Vang” a fost forțat să se retragă din cinematografe din cauza lipsei de spectatori.

Producătorul a acceptat pierderi mari când filmul a investit până la 25 de miliarde VND, dar a câștigat aproximativ 3,5 miliarde VND. Aceeași soartă „tragică” a avut-o și filmul „Kieu”. Imediat după premieră, filmul s-a confruntat cu reacții vehemente din partea publicului, deoarece multe opinii au afirmat că utilizarea limbii naționale în film nu a fost apropiată de istorie, designul personajelor, precum și costumele nu au fost adecvate.

Însă cea mai mare „defectă” a filmului, conform multor telespectatori, este că a făcut greșeli în opera literară originală, cu detalii fictive greu de acceptat, ca să nu mai vorbim de unele „scene fierbinți” considerate vulgare, distrugând frumusețea Povestirii lui Kieu.

După 18 zile de difuzare în cinematografe, „Kieu” a trebuit să accepte ieșirea din „joc”, încasând aproape 2,7 miliarde VND, în timp ce, potrivit producătorului, filmul trebuie să atingă un venit de 100 de miliarde VND pentru a atinge pragul de rentabilitate. Evident, conform regulilor pieței, calitatea și publicul vor fi factorii decisivi pentru supraviețuirea unui film.

Cel mai recent, filmul „Southern Forest Land”, care tocmai a fost lansat, a primit și el reacții negative din partea telespectatorilor cu privire la costumele nepotrivite ale actorilor, intriga filmului care nu este apropiată de opera literară, numele unor grupuri care apar în film, care îi fac pe spectatori să se gândească la niște organizații străine etc.

În același timp, există opinii conform cărora ficțiunea din film a distorsionat istoria. Bazându-se pe respectarea și acceptarea opiniilor publicului și a comentariilor și schimburilor de replici ale autorităților, echipa de filmare a filmului „Southern Forest Land” a propus în mod proactiv editarea unor detalii din film, pentru a oferi publicului cea mai bună experiență.

Această mișcare arată spiritul receptiv al echipei de filmare, dar nu se poate nega faptul că echipei de producție i-a lipsit sensibilitatea și subtilitatea în scrierea scenariului, scenografia, regia actorică etc., ceea ce a creat un film care a provocat emoții negative unui segment al publicului.

Indiferent de justificare, responsabilitatea pentru introducerea detaliilor care ar putea induce în eroare publicul revine creatorului. Mai mult decât oricine altcineva, echipa „Southern Forest Land” a fost profund conștientă de acest lucru în ultimele zile.

Evenimentele nefericite care s-au întâmplat cu filme precum „Cau Vang”, „Kieu”, „Dat Rung Phuong Nam” vor fi cu siguranță o lecție valoroasă pentru cineaști. Succesul operei literare originale va ajuta filmul să primească atenția publicului, dar aceasta este și o „sabie cu două tăișuri”.

Pentru că, dacă cineastul exploatează incomplet materialul din literatură, ilustrează doar cu puțină convingere sau adaptează prea mult, nu reușește să transmită ideea originală sau chiar distorsionează opera, prejudiciul pe care trebuie să-l suporte producătorul este enorm. În acel moment, nu este vorba doar de o pierdere a veniturilor, ci și de afectarea serioasă a reputației și a carierei.

Adaptarea sau inspirarea din opere literare oferă cineaștilor oportunitatea, dar și provocarea de a crea o altă „versiune” prin intermediul limbajului cinematografic.

Succesul poate fi atins doar dacă filmul respectă spiritul și valorile fundamentale ale operei literare originale, deschizând în același timp un nou spațiu creativ pentru cineaști, în conformitate cu tendințele vremurilor, aducând atractivitate și satisfăcând nevoile și gusturile publicului. Și pentru că succesul este cu adevărat durabil, filmul își păstrează un loc pe termen lung în inimile publicului.

Dezvoltarea problemei a demonstrat că psihologia recepției de către public are o mare „putere” asupra operelor cinematografice în general, precum și asupra filmelor adaptate sau inspirate din opere literare în special.

Fie că vor sau nu, spectatorii vor compara și contrasta inevitabil filmul cu opera literară originală pe care au iubit-o cândva. În multe cazuri, impresia și emoția generate de opera literară sunt atât de puternice încât mulți oameni se așteaptă ca filmul să îi ajute să trăiască din nou acele emoții intense și minunate.

Binele și frumosul sunt fixate în mintea multor oameni, ceea ce le face dificilă acceptarea versiunii cinematografice cu alte exploatări care nu sunt așa cum și le-au imaginat sau așteptat.

Prin urmare, în unele cazuri, au existat reacții excesive, chiar extreme. Desigur, este imposibil să forțezi un individ să-și schimbe impresia și sentimentele față de opera literară originală, dar este necesară și o receptare mai deschisă față de versiunea cinematografică.

Nu acceptăm creativitatea cineastului până la punctul de a distorsiona istoria și personajele. Cu toate acestea, crearea de noi personaje, deschiderea de noi spații și experiențe noi care sunt în concordanță cu spiritul operei literare originale, în concordanță cu cultura și vremurile, trebuie, de asemenea, evaluată și recunoscută, deoarece acesta este spiritul creativ pe care trebuie să îl aibă cineaștii.

În plus, cineaștii trebuie să asculte și să respecte emoțiile publicului. În schimb, publicul trebuie să le ofere cineaștilor oportunitatea de a-și crea propriul spațiu creativ.

Din păcate, în ultima vreme, au existat unele comportamente necivilizate. Doar pentru că nu sunt de acord cu anumite detalii din film sau cu performanțele actorilor, unii telespectatori au criticat aspru echipa de filmare, au insultat persoane și chiar au adus în discuție probleme personale.

De exemplu, în ultimele zile, în ceea ce privește filmul „Dat Rung Phuong Nam”, în loc să se limiteze la evaluarea și comentariile într-un mod corect, civilizat și direct, evoluția incidentului a devenit din ce în ce mai complicată atunci când cineva a răspândit știri false: „Departamentul Central de Propagandă a informat Ministerul Culturii, Sportului și Turismului să solicite producătorului filmului DDPN (despre care mulți oameni cred că este prescurtarea lui Dat Rung Phuong Nam) să editeze conținutul reflectării opiniei publice”.

Pe 18 octombrie, la doar 5 zile de la lansarea oficială, rețelele de socializare au fost inundate de informații conform cărora filmul fusese suspendat. În același timp, informații despre „publicarea de articole în presa chineză despre filmul Southern Forest Land și mulțumirea Vietnamului pentru realizarea unui film despre ei în anii 1920” au fost, de asemenea, distribuite cu o viteză amețitoare, provocând confuzie publică. Cu toate acestea, conținutul de mai sus este în întregime o știre falsă.

Manifestările nesănătoase menționate mai sus au afectat negativ opinia publică în general și cineaștii în special. Articolul regizorului Bui Thac Chuyen a exprimat parțial gândurile cineaștilor vietnamezi: „Controversa este necesară și pozitivă, dar vă rog să nu fiți extremi.”

Poate că acesta este momentul în care cineaștii, unitățile de conducere ale statului, autoritățile și publicul trebuie să fie calmi, respectuoși, să se asculte reciproc cu bunăvoință și deschidere, imparțialitate și obiectivitate.

Pe această bază, problemele vor fi rezolvate în mod satisfăcător. Și acesta este, de asemenea, unul dintre factorii necesari care contribuie la construirea unui cinematograf vietnamez profesionist, modern, cu o identitate națională puternică.


Sursă

Comentariu (0)

No data
No data

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

Eroul Muncii Thai Huong a fost decorat direct cu Medalia Prieteniei din partea președintelui rus Vladimir Putin, la Kremlin.
Pierdut în pădurea de mușchi de zâne în drum spre cucerirea Phu Sa Phin
În această dimineață, orașul de plajă Quy Nhon este „de vis” în ceață.
Frumusețea captivantă a insulei Sa Pa în sezonul „vânătorii de nori”

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Inundații istorice în Hoi An, văzute dintr-un avion militar al Ministerului Apărării Naționale

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs