Cascada Ea Brơ (1) îți perii norii în păr
Cum aș putea suporta să rup un cuțit de aur în două…?
O pătură albă a coborât din cer.
Apa albastră și limpede iriga vasta pădure.
Ea Sin este învăluită în nori învolburați care mângâie stâncile munților.
Fata Ede are ochi strălucitori și buze rozalii.
ghimbir de pădure, na hiam (2)
alcool puternic
Tuk-tuk-ul ardea, aprinzându-mi inima…
Buon Drah, un port cu apă albastră limpede.
Sunetul profund și rezonant al lui ching kram a răsunat.
Un ritm liric sincer și afectuos.
O petală de floare strălucește pe pârâu…
Te caut în melodia "Ay Ray".
În noaptea de Chu Mtao, au aprins un foc cu vin de orez.
Era atât de amețitoare, încât am fost și copleșit.
O melodie populară blândă care evocă sentimente de dor și amintire.
Pârâul curge, cântând cântece de dragoste.
Uite cât de seducătoare e! Faleza se leagănă.
Cerul e înalt și albastru, luna și stelele sclipesc...
Krông Búk! Cum am putea uita vreodată!
Îmi place atât de mult acest loc când lumina serii e blândă.
mână în mână, înconjurăm festivalul nopții
Focul pâlpâia, sunetul clinchetului plutind fără țintă.
Ochii ei sclipeau, radiind un zâmbet luminos.
[1] Ebro: O cascadă frumoasă în Krong Buk.
[2] Na hiam: Un tip de frunză de pădure folosită pentru a produce drojdie pentru alcool.
Nguyen Phuong Ha
Sursă: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202604/krong-buk-chieu-nay-5d9464a/






Comentariu (0)