Autoarea Trinh Bich Ngan își amintește de mama ei decedată, dar se pare că mama ei încă trăiește prin valul invizibil al iubirii familiale care leagă cele două tărâmuri, ale celor vii și ale celor morți: „Chiar dacă părinții sunt de cealaltă parte a cerului, separați, valurile celor vii și ale celor morți încă bat în ritm, pline de iubire.” Autoarea Le Thieu Nhon își amintește de mama sa ca de ușa unei case care nu se închide niciodată, așteptând întoarcerea copilului ei, cel mai cald și sigur loc: „Această ușă rezistă tuturor nenorocirilor și necazurilor, pentru că inima mamei mele este ultima barieră.”
A șaptea lună lunară a fiecărui an este și anotimpul Vu Lan, un moment pentru evlavie filială. Ziarul Saigon Giai Phong prezintă poeziile „Valuri Yin-Yang” de Trinh Bich Ngan și „Ușa deschisă ” de Le Thieu Nhon.
Valurile Yin și Yang
Prima zi de naștere
Mama mea nu mai este în viață.
Sunt singur
stai și plângi
***
Picătură cu picătură
orfan
în tăcere
Inima îmi bate cu putere.
***
În fața mea
cappuccino fierbinte
Planta Kalanchoe înflorește cu o expresie ezitantă, nesigură.
Suprafața lacului Xuan Huong unduiește de respirație.
Biserica în ceața mușcătoare, sunetul clopotelor.
***
Speranța de viață
și vârstă
valurile mării
zorii zbuciumați
apus de soare rotunjit
***
Chiar dacă părinții
pe cealaltă parte a cerului
distanţă
Valurile Yin și Yang
încă aplaudând
Dragoste.
De lacul Xuan Huong, 11 august 2025
TRINH BICH NGAN

Ușa nu este închisă.
M-am întors la ușa aceea.
Prin multe anotimpuri furtunoase, am călătorit departe.
Ușa nu a fost niciodată închisă complet.
Ca inima unei mame care se deschide zi de zi.
***
Continui să visez la acele țărmuri.
Când viața îți joacă feste
Încă o dată, m-am ascuns în spatele acelei uși.
***
Și bebelușul a dormit profund.
Și am visat atât de liniștit.
Ușa aceea protejează împotriva tuturor bârfelor și ghinionului.
Pentru că inima unei mame este ultima linie de apărare.
LE THIEU NHON
Sursă: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html






Comentariu (0)