Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Reacția lui Hoa Minzy

Hoa Minzy și Cam Ly au colaborat la o nouă piesă intitulată „Vietnamienii se iubesc”. Acest produs a stârnit controverse în ultimele zile.

ZNewsZNews29/04/2026

Recent, Hoa Minzy a vorbit despre controversele din jurul noii sale melodii „Nguoi Viet Minh Thuong Nhau” (Vietnamienii se iubesc), o colaborare cu o cântăreață mai în vârstă. Când unii au sugerat că Hoa Minzy „o trage în jos pe Cam Ly” cu acest duet, cântăreața de la Bac Bling a răspuns: „Și eu sunt invitată la proiect, soro. E puțin cam dur.”

Hoa Minzy anh 1

Hoa Minzy și Cam Ly au revizuit versurile duetului lor în seara zilei de 28 aprilie. Foto: FBNV.

O altă sursă a comentat că această melodie nu a fost la fel de bună ca piesele anterioare ale lui Hoa Minzy, la care cântăreața a răspuns că acest proiect nu era lansarea ei oficială. A participat doar ca invitată, sperând să răspândească dragostea pentru patria sa prin muzică .

În ultimele zile, piesa „Người Việt mình thương nhau” (Noi, vietnamezii, ne iubim unii pe alții) , interpretată de Cẩm Ly și Hòa Minzy și compusă de Châu Đăng Khoa, a stârnit controverse intense pe rețelele de socializare. Motivul este versul „ Tulpurile de orez coapte sunt înalte, dar nu își plecă capetele ”. Mulți telespectatori cred că compozitorul a înțeles greșit sensul expresiei „tulpinile de orez coapte își plecă capetele” sau a promovat aroganța.

Châu Đăng Khoa a explicat ulterior că a folosit imaginea orezului copt cu un sens mai larg. Expresia „niciodată a nu te închina” nu avea scopul de a încuraja aroganța, ci de a sublinia un spirit de neclintit, care viza mândria națională. Cu toate acestea, explicația sa nu a reușit să convingă publicul. Mulți au considerat explicația sa inacceptabilă.

În după-amiaza zilei de 28 aprilie, Chau Dang Khoa a anunțat o schimbare a versurilor cântecului. Mai târziu în acea seară, în timpul concertului, cei doi cântăreți și echipa lor au schimbat versurile. Versul „ Tulpurile de orez sunt înalte, dar nu-și plecă niciodată capetele / Cât de mândru sunt că am fost vietnamez în tot acest timp” din versiunea originală a fost revizuit în „Deși furtunile fac ravagii, rămânem neclintiți / Cât de mândru sunt că am fost vietnamez în tot acest timp ”.

Sursă: https://znews.vn/phan-ung-cua-hoa-minzy-post1647404.html


Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Nhân vật

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Păstrați-vă identitatea națională.

Păstrați-vă identitatea națională.

Ninh Binh

Ninh Binh

Trang An

Trang An