Mesajul preciza clar: Pentru a emite prompt și sincron documente de îndrumare pentru legile care intră în vigoare de la 1 iulie 2024, pentru a implementa prompt legile și rezoluțiile adoptate de Adunarea Națională în cadrul celei de-a 7-a sesiuni a celei de-a 15-a Adunări Naționale, pentru a înlătura obstacolele și dificultățile care apar în procesul de dezvoltare socio -economică a localităților și pentru a depune eforturi pentru atingerea celor mai înalte obiective și obiective de dezvoltare socio-economică în 2024, Prim-ministrul a solicitat:
1. Viceprim-ministrul Le Minh Khai:
a) Să dispună Ministerului Afacerilor Interne elaborarea urgentă a unui proiect de Decret care reglementează nivelul salariului de bază și regimul de sporuri pentru cadre, funcționari publici, angajați publici și forțe armate; Ministerului Muncii, Invalizilor de Război și Afacerilor Sociale elaborarea urgentă a unui proiect de Decret privind ajustarea pensiilor, a prestațiilor de asigurări sociale și a indemnizațiilor lunare, a unui proiect de Decret privind nivelul prestațiilor și indemnizațiilor preferențiale pentru persoanele cu contribuții revoluționare, a unui proiect de Decret privind nivelul standard al asistenței sociale și prezentarea acestuia Guvernului spre promulgare la 30 iunie 2024 pentru implementare începând cu 1 iulie 2024, în conformitate cu Rezoluția Adunării Naționale.
b) Să dispună Ministerului Planificării și Investițiilor să se coordoneze urgent cu ministerele și agențiile relevante pentru finalizarea proiectului de Decret privind înființarea, gestionarea și utilizarea Fondului de Sprijin pentru Investiții, în conformitate cu rezoluția Guvernului din Rezoluția nr. 101/NQ-CP din 29 iunie 2024 și să îl prezinte Guvernului cel târziu la 5 iulie 2024.
c) Să dispună Băncii de Stat a Vietnamului și Ministerului Finanțelor să finalizeze prompt și să prezinte Guvernului spre promulgare Decretele de reglementare a Legii privind instituțiile de credit și a Legii privind prețurile, asigurându-se că acestea intră în vigoare simultan cu legile, fără a lăsa lacune juridice.
2. Viceprim-ministrul Tran Hong Ha
a) Să dispună Ministerului Resurselor Naturale și Mediului, Ministerului Finanțelor, Ministerului Agriculturii și Dezvoltării Rurale, Ministerului Muncii, Invalizilor de Război și Afacerilor Sociale, Ministerului Afacerilor Interne și Comitetelor Populare din provincii și orașe administrate central să elaboreze urgent și să prezinte Guvernului și Prim-ministrului spre promulgare sau să promulge, sub autoritatea lor, documente care să ghideze implementarea Legii funciare, asigurându-se că acestea intră în vigoare simultan cu Legea funciară, fără a lăsa lacune juridice.
b) Să dispună Ministerului Industriei și Comerțului să se coordoneze cu Aparatul Guvernului pentru finalizarea urgentă a proiectului de Decret care reglementează mecanismul de cumpărare și vânzare directă de energie electrică între unitățile de producere a energiei din surse regenerabile și marii utilizatori de energie electrică și să îl prezinte Guvernului spre semnare și promulgare la 30 iunie 2024; să finalizeze proiectul de Decret care reglementează mecanismul și politicile de încurajare a dezvoltării energiei solare autoproduse și autoconsumate pe acoperișuri și proiectul de Decret care reglementează mecanismul de dezvoltare a proiectelor de centrale pe gaz care utilizează gaze naturale și să îl prezinte Guvernului spre promulgare înainte de 15 iulie 2024.
3. Viceprim-ministrul Tran Luu Quang a însărcinat ministerele și agențiile: Planificare și Investiții, Finanțe, Industrie și Comerț, Construcții, Cultură, Sport și Turism, Transporturi, Securitate Publică, Banca de Stat a Vietnamului, Comitetul de Management al Capitalului de Stat la Întreprinderi, Comitetele Populare din provinciile Thanh Hoa, Ha Tinh, Quang Tri să revizuiască progresul și rezultatele implementării proiectelor, principalele conținuturi ale cooperării în relația de cooperare Vietnam-Laos, să identifice problemele și dificultățile existente și să îndrume gestionarea rapidă și eficientă a acestora înainte de 3 iulie 2024, în special pentru următoarele conținuturi: Casa Adunării Naționale din Laos, Spitalul Prieteniei Provinciale Hua Phan, proiectul de construcție al Parcului Prieteniei Laos-Vietnam din capitala Vientiane, proiecte de conectare a traficului, hidroenergie, energie termică pe cărbune etc.
4. Viceprim-ministrul Le Thanh Long a dispus Ministerului Justiției să:
a) Elaborarea urgentă și prezentarea către Prim-ministru, spre promulgare, a unei Decizii privind lista și desemnarea agenției care va prezida elaborarea documentelor care detaliază implementarea Legilor și Rezoluțiilor adoptate de a 15-a Adunare Națională în cadrul celei de-a 7-a sesiuni, înainte de 15 iulie 2024.
b) Implementarea urgentă a rezoluției Guvernului din Rezoluția nr. 82/NQ-CP din 5 iunie 2024, prezentarea către Prim-ministru a înființării unui Comitet director, condus de Liderul Guvernului și format din mai mulți miniștri, pentru a îndruma ministerele, agențiile și localitățile să analizeze problemele din reglementările legislative, în special în domeniile investițiilor, terenurilor, construcțiilor, locuințelor, investițiilor publice, întreprinderilor de stat etc.
5. Membrii Guvernului:
a) Concentrarea pe îndrumarea unităților funcționale pentru implementarea hotărâtă, promptă și eficientă a elaborării documentelor de reglementare, conform direcției liderilor Guvernului menționate la punctele 1, 2, 3 și 4 de mai sus.
b) Să acorde atenție și să petreacă timp lucrând direct cu localitățile pentru a promova producția și afacerile, investițiile publice, construcția de infrastructură, importul și exportul, să înlăture prompt dificultățile și obstacolele în domeniul locuințelor sociale, al pieței imobiliare, al disciplinei administrative... și al altor probleme din fiecare localitate, în conformitate cu prevederile Deciziei nr. 435/QD-TTg din 24 aprilie 2023 a Primului Ministru.
6. Aparatul Guvernului, conform funcțiilor și sarcinilor care îi sunt atribuite, monitorizează și îndeamnă la implementarea prezentei Ordonanțe Oficiale.
Sursă: https://kinhtedothi.vn/thu-tuong-phan-cong-4-pho-thu-tuong-giai-quyet-mot-so-cong-viec-cap-bach.html
Comentariu (0)