Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Аозай во многих отношениях

Việt NamViệt Nam04/11/2024


hinh-cau-chuyen-so-1-4-.jpg
Нгуен Тхи Тхань Туй на сельском рынке.

Ао Дай на сельском рынке

В Сайгоне есть еженедельный рынок под названием Чо Куэ (Сельская местность), который работает только по воскресным утрам по адресу: улица Нгуен Тхи Минь Кхай, 7, 1-й район. Все продавцы здесь одеты в ао дай (традиционная вьетнамская одежда), и покупатели также часто носят ао дай.

Инициатором создания традиционного вьетнамского рынка ао дай (длинных платьев) является г-жа Нгуен Тхи Тхань Тхуи, президент Клуба матерей. Тхуи, пожалуй, одна из самых частых обладательниц ао дай в Сайгоне. Клуб матерей имеет долгую историю в Сайгоне, постоянно поощряя женщин, не только внутри клуба, носить ао дай в повседневной жизни.

Г-жа Тхань Тхуи также является инициатором программы «Передача ао дай» — проекта, в рамках которого осуществляется прием и распределение ао дай (традиционных вьетнамских платьев), что помогает продлить срок их службы. Проект действует уже более 10 лет.

Изначально традиция дарить ао дай (традиционные вьетнамские платья) заключалась в том, что их просили или получали от учителей на пенсии, а затем передавали бедным учителям или недавним выпускникам, которые не могли позволить себе купить себе платье. Со временем число получателей этих подаренных ао дай расширилось и включило в себя многих женщин, посещающих свадьбы, например, свадебные торжества.

Г-жа Тхуй считает, что ношение ао дай (традиционного вьетнамского платья) также способствует повышению социального благополучия. Ассоциация матерей также служит местом для приема и реализации продукции из многих деревень, занимающихся производством шелка и парчи; многие портные, закройщики и вышивальщицы ао дай — люди с ограниченными возможностями, а число квалифицированных вышивальщиц ручной работы в городах сокращается.

Любовь к ао дай (вьетнамскому традиционному платью) передалась ей от матери, ткачихи из района Бай Хиен в старые времена, и продолжилась в ее семье. И теперь подрастающая дочь Тхуи, естественно, унаследовала эту любовь. Для Тхуи и ее дочери ао дай стало повседневной одеждой.

История учительницы, которая носит традиционную вьетнамскую одежду уже 27 лет.

Г-жа Нгуен Тхи Хонг Дуен, учительница английского языка в средней школе Нгуен Хиен (район Дуй Сюен), недавно провела небольшой опрос среди своих учеников.

duyen.jpg
Учительница Дуен (в жёлтой рубашке) сидит среди своих учеников.

«Когда я спросила всех учениц моего класса 11/8 о традиционном ао дай, они сошлись во мнении, что ао дай — самый красивый женский наряд, и им больше нравилось видеть своих учительниц в ао дай, чем в западных костюмах».

«Более 50% учениц заявили, что им нравится носить ао дай (традиционное вьетнамское платье) на праздники и весенние прогулки; но, как ни удивительно, 95% учениц 11/8 класса сказали, что им не нравится носить ао дай в школу. В качестве причин они назвали: невозможность бегать и прыгать, неудобство при движении, трудности при ходьбе и то, что платье быстро пачкается», — сказала г-жа Дуен.

Когда учительница Дуен задала те же вопросы ученикам 10-го класса, она получила схожие ответы. Кроме того, некоторые ученики сказали, что были рады впервые надеть ао дай, но в последующие разы им было неудобно и неловко в нем двигаться. Одна ученица даже предположила, что, хотя ао дай и льстит фигуре, он также подчеркивает физические недостатки некоторых учениц.

«Примерно две трети учительниц в моей школе не решаются каждый день носить традиционное ао дай на занятия, хотя и согласны с тем, что в нем они выглядят красивее. Я одна из немногих, кто ставит красоту на первое место; пока это хорошо выглядит, я готова приложить усилия. За 27 лет преподавания я носила ао дай на всех своих уроках. Ао дай — это наряд, в котором я чувствую себя наиболее уверенно, когда появляюсь перед людьми», — поделилась г-жа Дуен.

И эта учительница высказала мнение, что в ао-дай все выглядят красивее, от пожилых до маленьких детей. Однако многим женщинам носить ао-дай неудобно. Те, кто носит ао-дай, должны ходить медленно и неторопливо; если они идут быстро, то рискуют споткнуться и упасть из-за широкой юбки и штанин, которые мешают.

«Чтобы это преодолеть, я обычно выбираю модернизированное ао дай (вьетнамское традиционное платье) с более короткими юбками, более узкими и короткими штанинами, более свободным кроем и слегка эластичным материалом для свободы движений и удобства при ежедневных поездках на работу».

В настоящее время в тренде расшитые вручную льняные ао дай (традиционные вьетнамские платья), свободного кроя, не слишком обтягивающие в талии, удобные в ношении и обладающие простой, очаровательной красотой. Разве стюардессы Vietnam Airlines не выглядят такими же энергичными и красивыми в этих ао дай? – добавила г-жа Дуен.

История модного бутика для японских туристов.

Уже почти 30 лет магазин модной одежды Mangrove на улице Мак Тхи Буой в Хошимине пользуется популярностью у японских туристов, желающих заказать пошив ао дай (традиционного вьетнамского платья).

Хин-кау-чуен-со-3-1-(1).jpg
Японские туристы в магазине модной одежды Mangrove в Хошимине.

Владелец магазина, г-н Ван Нхат Биу, рассказывает о распространенном случае: если японский турист приходит в магазин с вьетнамской подругой, вьетнамская подруга неизбежно советует японской подруге, прося сшить платье ао дай в традиционном стиле — то есть с приталенной талией, выгодно подчеркивающим фигуру силуэтом и длинной юбкой… Получив платье, японская покупательница надевает его, чтобы порадовать подругу, а затем возвращается в магазин одна, чтобы попросить платье большего размера.

Японские туристы обожают носить ао дай (вьетнамскую традиционную одежду), но при этом отдают приоритет комфорту в повседневной жизни. Они часто выбирают модернизированные модели ао дай, то есть платья длиннее колена, но без подола, касающегося пяток, предпочитая воротник вырезу-лодочке и не облегающую талию.

Чтобы проверить, хорошо ли сидит новое платье, они разминают руки, двигают плечами вперед-назад и проверяют, не тесно ли оно под мышками. Если комфортно, значит, все в порядке. Господин Биу сказал, что был довольно шокирован, увидев японских женщин в традиционном вьетнамском платье ао дай из его магазина с кроссовками, но он привык к этому и нашел это очень красивым.

Владелец магазина улыбнулся и сказал, что, поскольку он шил так много ао дай (традиционных вьетнамских платьев) для японских покупателей, его швеи не могут вернуться к традиционному стилю шитья. Он сказал, что японским покупателям очень нравятся ао дай с ручной вышивкой, и он рад, что это помогает стабилизировать средства к существованию его мастериц, которых он знает десятилетиями. Это профессия, которая постепенно исчезает, поскольку квалифицированных вышивальщиц ручной работы в Сайгоне становится все меньше.

«Меня очень радует, когда я вижу японцев в традиционной вьетнамской одежде во время осмотра достопримечательностей. Только подумайте, даже если бы они захотели, они не смогли бы носить свои традиционные кимоно так же комфортно в повседневной жизни, как ао дай. Мне нравится новаторство. Только когда люди смотрят на ао дай и спрашивают, что это за платье, тогда и возникают опасения», — сказал г-н Биу.



Источник: https://baoquangnam.vn/ao-dai-muon-neo-3143727.html

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Вьетнам станет ведущим объектом культурного наследия в мире в 2025 году

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт