Богатство народной литературы этнических групп региона Сонла (Северо-Запад) уникально и разнообразно как по содержанию, так и по жанрам. Это система народных знаний и ценное культурное наследие, которое необходимо сохранять, поддерживать и популяризировать.

Каждая этническая группа передавала из поколения в поколение сказки, мифы, народные песни, пословицы, стихи и шутки. Среди них есть выдающиеся произведения, сохранившиеся в сокровищнице вьетнамской народной литературы. К типичным произведениям тайской народности относятся: поэма «Xong chu xon xao» («Прощание с возлюбленным») – лирический эпос, считающийся «Truyen Kieu» тайской народности, состоящий из 1846 вольных стихов; поэма «Khun Lu – Nang Ua» – также бессмертная поэма тайской народности, основная тема которой – воспевание любви, содержащая множество концепций жизни и гуманизма в феодальную эпоху. У этнической группы монгов есть произведение «Tieng hat lam dau» – уникальное художественное наследие в сокровищнице народной литературы монгов, ярко отражающее историю, реалии жизни и чаяния женщин монгов в горной местности, в суровом старом обществе. У народа дао есть коллекция «креветок дун сао» (эпических поэм), написанных о начале мира, в которых хранятся истории дао, народные песни, народные песни о любви, производственный опыт и множество других книг с древними историями, параллельными предложениями, наставлениями, народными песнями... записанными письмом дао ном и дошедшими до наших дней.

В настоящее время в библиотеке провинции Шонла хранится около 2000 экземпляров документов, включая поэмы, эпос, народные сказки различных этнических групп: тай, мыонг, дао и т.д. Кроме того, в музее провинции хранятся и экспонируются многочисленные старинные книги. Это хранилище документов с богатой историей и особой ценностью, представляющее собой сокровищницу народной литературы этнических групп провинции Шонла.
Г-жа Нго Тхи Хай Йен, директор Провинциального музея, сообщила: «Провинциальный музей координировал реализацию проекта «Сохранение, перевод, использование и популяризация культурного наследия древних тайских книг в провинции Шонла в период 2011–2014 годов» и Плана по сохранению и популяризации культурного наследия древних тайских книг в провинции Шонла на период 2017–2019 годов». К настоящему времени практически завершена инвентаризация и перевод всех 1600 древних тайских книг, хранящихся в Провинциальном музее; более 200 ценных книг переведены на тайский язык в кодировке Unicode, фонетической транскрипции и на национальный язык; отсканировано и оцифровано около 1200 книг... и проделана значительная работа по сохранению и управлению имеющимися документами.

Стремясь внести свой вклад в сохранение и популяризацию великой ценности национального народного литературного наследия, многие народные деятели продолжают упорно трудиться над исследованием и созданием национальной литературы. Среди них следует отметить активный вклад Провинциальной ассоциации народной литературы. Г-н Динь Ван Лиен, глава Ассоциации, сказал: «В настоящее время Ассоциация насчитывает 17 членов, все они в возрасте от 60 до 90 лет. Есть члены, которые посвятили более половины своей жизни своей страсти и энтузиазму в исследовании, сборе и создании национальной литературы, не прося вознаграждения. Ассоциация всегда поддерживает регулярные контакты, поощряет и мотивирует членов к творчеству, создает условия для продвижения их сильных сторон, координирует публикацию и распространение книг для популяризации выдающихся произведений, а также признает и поощряет вклад членов».
В рамках реализации проекта Министерства культуры, спорта и туризма «Сохранение и популяризация фольклорных ценностей национальных меньшинств к 2030 году» Народный комитет провинции 29 июля 2023 года опубликовал План 191/KH-UBND по реализации проекта в провинции Сонла, состоящий из 9 основных пунктов. В частности, это разработка плана по изучению, сбору, инвентаризации и каталогизации традиционных фольклорных жанров национальных меньшинств; отбор типичных фольклорных произведений для включения в учебные и внеклассные образовательные программы в школах провинции; публикация публикаций о фольклорных жанрах... с целью повышения осведомленности и ответственности всех уровней, секторов и населения за сохранение и популяризацию фольклорных ценностей нации.

Заместитель директора Департамента культуры, спорта и туризма г-н Фам Хонг Ту отметил: «В дальнейшем Департамент продолжит проявлять инициативу, гибкость и активно применять технологии 4.0 для сохранения и продвижения традиционных культурных ценностей, богатой самобытности этнических групп, особенно нематериального культурного наследия. Необходимо продолжать внедрять инновационные методы и повышать качество деятельности Ассоциации литературы и искусств провинции, а также специализированных отделений, культурных подразделений и массового искусства в профессиональном направлении».
Сохранение и популяризация ценностей народной литературы этнических групп в духе наследования и развития основного содержания и традиционной идентичности направлены на сохранение культурных ценностей и знаний, передаваемых народом на протяжении тысячелетий, а также на сохранение исконных ценностей нации для будущих поколений.
Тхань Дао
Источник
Комментарий (0)