Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Рядом с крышей, поднятой занавесом.

QTO - Под соломенными крышами деревни Цзян Ман, в утреннем тумане тихо возникает коммуна Дан Хоа. Там, в лесном ветерке, разносится звук инструмента каронг, подают еду на зеленых банановых листьях — всего этого достаточно, чтобы замедлить шаг, прислушаться и понять, что за этими, казалось бы, обыденными вещами скрывается яркая культурная жизнь, сохранившаяся на протяжении многих лет.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị22/12/2025

1. Я прибыл в Дан Хоа однажды утром, когда лес еще был в полусонном состоянии. Красная грунтовая дорога бесшумно вилась вдоль склона горы, туман еще не рассеялся полностью, задерживаясь под старыми деревьями, словно не желая уходить. Время от времени моросил легкий дождь, делая дорогу грязной и тяжелой под ногами. Дом на сваях старика Хо Кхама в деревне Пачунг стоял на вершине холма, тихо среди бескрайних зарослей тростника. Этот деревянный дом с соломенной крышей остался неизменным с моего визита более 10 лет назад. В свежем, безлюдном воздухе эхом разносился звук, проникающий сквозь серое окно. Старик Хо Кхам сидел у маленького окна, его глаза были полузакрыты, словно он был погружен в мелодичную музыку.

Старик Хо Кхам остался прежним, лишь время немного состарило его лицо. Но в его глубоких карих глазах никогда не угасала страсть. Этот человек из племени Кхуа почти всю свою жизнь посвятил инструменту Каронг. Это музыкальный инструмент, который он сам изготовил из бамбуковых трубок длиной примерно в три ладони, с отверстиями, вырезанными на концах и посередине трубки для извлечения звука. На каждом конце трубки находятся две бамбуковые палочки для привязывания и регулировки струн. Из этого простого инструмента рождается странный звук, грубый, но полный волшебства. На Каронге можно играть смычком, щипком или перебором, исполняя длинные, быстрые музыкальные произведения.

Старик Хо Кхам со своим инструментом каронг - Фото: Д.Х.
Старик Хо Кхам со своим инструментом Каронг. Фото: DH

Это звук, рожденный самой жизнью. Когда старик счастлив, он играет на каронге, чтобы лес его слышал. Когда ему грустно, он играет для себя. В лунные ночи звук каронга разносится ветром во двор дома на сваях, смешиваясь со смехом детей и песнями-перекличками молодых людей и девушек из деревни. Этот звук настолько глубокий, что, однажды запомнившись, он останется в памяти надолго. Как сегодня утром, в ветреный день я стоял и слушал, как старик играет на каронге. Звук каронга был медленным, то затихающим, то снова поднимающимся, словно дыхание гор. Порой я не мог отличить звук каронга от звука ветра, шелестящего в камышах у ручья. Все слилось воедино, нежно, как древняя колыбельная, которую бескрайний лес шептал людям на протяжении поколений.

У подножия горного хребта Гиангман, жители коммуны Дан Хоа, народности Чут и Бру-Ван Кьеу, до сих пор сохраняют множество других самобытных звуков: возвышенное звучание флейты каждое утро, звук губной гармоники, зовущей влюбленных во время ночных праздников, нежные колыбельные, исполняемые у костра, и коллективные танцы под ритм барабанов, празднующие новый урожай риса. Каждый звук — это частичка жизни, маленькая история, вносящая свой вклад в первозданную гармонию, где природа играет роль дирижера. После многих тревог и волнений старый Хо Кхам теперь может чувствовать себя немного счастливее, поскольку молодое поколение деревни с энтузиазмом осваивает инструмент каронг. Многие научились изготавливать и играть на этом инструменте, хотя иногда их отвлекают современные звуки, наводнившие деревню.

Звуки гор — это не просто нематериальное культурное наследие. Это хрупкая нить, связывающая людей с горами и лесами, с самими собой. И если эта нить порвётся, это место погрузится в поистине печальную тишину.

2. Если музыка — это сосуд для души, то кухня Дан Хоа — это тихий поток воспоминаний, текущий по жизни. Я до сих пор помню ощущение, когда сидишь перед едой, приготовленной на слое зеленых банановых листьев; каждое блюдо было простым, но сытным, словно только что сошедшим с конвейера в горном лесу. Клейкий рис, приготовленный прямо на полях, был ароматным и тягучим, зерна — коричневыми и блестящими, все еще сохраняющими аромат солнца и ветра. Вареные и обжаренные побеги бамбука, приготовленная на пару рыба из ручья, смешанная с лесными листьями, обладали сладким и нежным вкусом, почти не нуждаясь в дополнительных приправах. «Курица с жареной рисовой мукой» — фирменное блюдо местных жителей — готовилось из жареной и мелко измельченной рисовой муки, приготовленной вместе с маринованной курицей. Блюдо было одновременно насыщенным и пикантным, и достаточно теплым, чтобы побудить людей подольше посидеть у костра.

Местные блюда — это квинтэссенция земли и леса. За каждым блюдом стоит история, пропитанная ароматами леса. Вокруг дымящейся еды мы уже не гости, и нет никакой дистанции между незнакомцами и знакомыми. Ароматы пищи распространяются, вино согревает горло, но дольше остается ощущение принятия, того, что с нами разделяют радость и любви.

Блюда готовятся с особой тщательностью жителями высокогорного региона Дан Хоа. Фото: Д.Х.
Блюда готовятся с особой тщательностью жителями высокогорного региона Дан Хоа. Фото: DH

Я сидела и ела с семьей Чут, слушая их рассказы о ручье, о разведении кур свободного выгула вокруг дома, о походах в лес за побегами бамбука и выкапывании корней. Эти истории естественно перетекали в ритм трапезы, в радостный смех молодых женщин, сидящих у костра. Оказалось, что за теплой едой в ветреный день скрывается место, где можно сохранить воспоминания, объединить людей и рассказать друг другу о неспешном, непреходящем образе жизни среди бескрайней дикой природы.

3. Покинув костер, я вышел на веранду дома на сваях, когда над горным хребтом Цзянман опустился вечер. Из леса начал сгущаться туман. Красная грунтовая дорога, по которой я шел утром, теперь была безмолвна, остались лишь едва заметные следы и землистый запах. Выше по течению все двигалось медленнее, позволяя осознать, насколько мирной и ценной была здесь жизнь. В тот же день я последовал за местным жителем к краю леса До-Та Вонг. Деревня была похожа на сказочную страну, с домами на сваях, приютившимися на вершине холма. Небольшой ручей извивался среди серых камней, его вода была настолько чистой, что можно было разглядеть гальку на дне. Жители деревни, народность май, до сих пор хранят многие ценные традиции, такие как обряд поклонения земле, обряд завязывания запястий, обряд нового подношения риса, а также уникальные музыкальные и певческие традиции и самобытную кухню .

Расположенная в горном хребте Чыонгшон, приграничная коммуна Данхоа обладает множеством ценных ресурсов: хорошо сохранившейся местной культурой, кухней, тесно связанной с горами и лесами, нетронутой природой и стратегически важным местоположением. Здесь шоссе 12А соединяет низменности с международным пограничным пунктом Чало, открывая доступ в соседний Лаос. Однако, в отличие от многих других мест, эти преимущества в Данхоа не были в полной мере использованы или продемонстрированы. Они остаются в спящем состоянии, подобно тому как местные жители на протяжении поколений сохраняли леса, ожидая «пробуждения» благодаря развитию туризма .

Однако развитие туризма в этом приграничном регионе должно начинаться с местной культуры, с музыки, песен, блюд местных жителей, а также фестивалей и обычаев, питающих духовную жизнь общины. Развитие туризма — это не только экономическая проблема, но и вопрос сохранения самобытности. Как мы можем гарантировать, что люди останутся хозяевами своего жизненного пространства, а не станут «актерами» в своих деревнях? Как мы можем научить молодое поколение принимать гостей, не забывая при этом музыку, танцы и образ жизни своих предков? В конечном счете, туризм, если он осуществляется с добротой, не принизит культуру, а сделает ее ценности еще более долговечными.

Поздним вечером, когда последние лучи солнца скрылись за горным хребтом Цзянман, я стоял и смотрел на шоссе 12А, тянущееся к пограничному переходу. Машины продолжали свой непрерывный путь, перевозя товары и людей. Однажды Дан Хоа станет не просто местом, через которое люди проезжают, а местом, где они захотят остановиться и остаться. Остановиться, чтобы послушать музыку, поесть горячей еды, провести ночь в лесу, а затем проснуться в окутанной туманом деревне.

Дьеу Хуонг

Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202512/ben-mai-giang-man-1100465/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Пряный маршрут

Пряный маршрут

Ребенок растет день за днем.

Ребенок растет день за днем.

патриотическая молодежь

патриотическая молодежь