Под зеленым пологом бамбука и кустов свечной ягоды летним днем некоторые старики сидели, наслаждаясь бризом, некоторые развешивали гамаки и хорошо дремали. Со временем и геологическими изменениями река много раз меняла свое русло, причал смещался, в некоторые годы песок откладывался, в некоторые сезоны вода вымывалась и становилась очень глубокой. Но странно, что в моих детских воспоминаниях кусты свечной ягоды, покрытые мхом каменные ступени и звук воды, плещущейся о берег, всегда напоминали мне.

На причале было очень оживленно во время посадки и сбора урожая. Я помню бамбуковые шесты, привязывающие пару буйволов соседа. Нежные животные лежали в тени, пережевывая траву после тяжелого дня пахоты. Под прохладной бамбуковой рощей стояла коричневая койка, покрытая пятнами времени. Я помню образ моего отца, сидящего на причале, смотрящего на воду и небо, тщательно обстругивающего каждую полоску бамбука, чинящего сито и сломанное сито. Сезон сбора урожая также был летом. Деревья личи вдоль берега реки были полны фруктов, звуки кукушек, щебечущих в пологе листьев...
Когда я был далеко от дома, образ парома и паромщика всегда возникал в моем сознании. Моя мать говорила, что хотя в деревню привозили чистую воду, женщины здесь все еще сохраняли привычку ходить на паром, чтобы постирать одежду и поболтать. Ближе к вечеру, когда девушки и женщины возвращались с полей, река наполнялась смехом и болтовней.
С этой пристани люди из моего родного города переправляются на лодках через реку на рынок, в город, некоторые несут сумки далеко от дома. И я, тоже с этой знакомой реки, уехал с желанием изменить свою жизнь. Ночью город качается красными и зелеными огнями, много раз я жажду найти лунный свет, сияющий над моим родным городом. Я помню лунный свет, сияющий на пристани. Также под лунным светом, у пристани, расцвела моя первая любовь, моя юность была еще полна застенчивости...
Сидя на пристани, глядя на реку моего родного города, я вдруг услышал слабый-слабый зов парома... Там никого не было, это была просто иллюзия. Потому что неподалеку, недавно построенный мост соединял деревню с городом, очень удобный для движения. Люди, которые хотели перейти на другую сторону реки, больше не ждали парома, вызывали паром. Пристань со старым паромом лежала под солнцем и дождем, слушая ритм течения времени, испытывая ностальгию и ностальгию.
Каждый раз, когда я упоминаю паром, я вспоминаю стихотворение «My Lang Ferry» поэта Йен Лана. Просто паром, как и любой другой обычный паром, но именно поэтому поэт послал ему свою тоску и ностальгию. Я также помню, что в некоторых местах, особенно в Центральном нагорье, паром является первым и наиболее типичным образом, признающим и подтверждающим существование и развитие каждой этнической группы.
Поэтому церемония поклонения водному причалу стала одним из важных мероприятий, выражающих верования и практикующих народные культурные ритуалы. Кроме того, как и в низинах, в структуре деревни, водная пристань долгое время была местом обмена и солидарности между членами общины.
Причал моей деревни теперь остался только в памяти. По обеим сторонам реки люди построили прочные и просторные набережные. Отныне образы, создавшие причал, могут постепенно кануть в Лету, но я верю, что причал, запечатлевший столько радостей и печалей, ставший свидетелем стольких взлетов и падений жизни, останется в сердце каждого.
Источник: https://baogialai.com.vn/ben-nuoc-ngay-xua-post327176.html
Комментарий (0)