Жители коммуны Куньмин делают вермишель вручную. |
Ясным летним утром, прибыв в высокогорную деревню Бан Као коммуны Конминь, мы словно прикоснулись к прохладе, свойственной высокогорью. Когда лёгкий туман ещё висел на крыше, огонь в маленькой кухне жителей Бан Као уже пылал красным, начиная новый день с порций традиционной вермишели ручной работы, которая передавалась из поколения в поколение и хранила в себе тепло воспоминаний и стремления к дальним высотам.
Люк Тхи Банг, которая занимается производством вермишели донг уже более 30 лет: Раньше вермишель донг готовили только во время Тэта, чтобы накормить семью. В то время не было машин, поэтому приходилось использовать каменные ступки, чтобы перемалывать каждый корешок донг-ринга в муку, что было очень тяжело.
В наши дни, благодаря мельницам, получать муку из маниоки стало гораздо проще, что позволяет производить её в больших количествах, ориентируясь на крупные партии товара. Однако многие по-прежнему придерживаются традиционного способа её приготовления: используют дровяные печи и вручную лепят вермишель, чтобы сохранить её характерный вкус.
Жители Куньмина не только сохранили профессию, но и задумались о том, как заработать на вермишели. В последние годы, когда рыночный спрос вырос, администрация коммуны и местные жители совместно создали кооператив, объединив домохозяйства, занимающиеся производством вермишели, и инвестировали в полуавтоматические машины для обработки вермишели на этапах фильтрации муки и прессования, что позволило повысить производительность, сохранив при этом качество ручной работы.
В деревне Бан Као, где 54/56 домохозяйств живут в традиционных домах на сваях, 25 домохозяйств до сих пор производят вермишель методом ручного панирования.
Г-н Люк Ван Бэй, партийный секретарь деревни Бан Као, поделился: «Чтобы сохранить традиционную профессию по изготовлению вермишели и при этом идти в ногу с современными рыночными тенденциями, жители деревни решили, что необходимо инвестировать в машины и оборудование для поддержки производства.
Наряду с этим, диверсификация дизайна продукции, регистрация товарных знаков и участие в программе OCOP также считаются важными шагами, способствующими повышению ценности и укреплению бренда вермишели Куньмин на рынке.
В коммуне Конминь в настоящее время есть три деревни, признанные деревнями вермишели: Бан Као, Тан Лап и Бан Куон. Вермишель здесь производят круглый год, пик сезона приходится на сентябрь-декабрь. В это время готовят продукты к Новому году по лунному календарю.
Посетители вермишельной деревни в это время могут увидеть, как люди просыпаются в 3–4 утра, чтобы нарезать вермишель, а затем развести огонь и сварить лапшу. В день семья может производить от 60 до 100 кг готовой вермишели в панировке.
Жители коммуны Куньмин производят вермишель в панировке вручную. После этого вермишель сушат на солнце до полного высыхания, затем нарезают ломтиками и снова сушат. |
Вермишель ручной варки изготавливается из чистого порошка корня маранты, высушенного на бамбуковых решетках или сетчатых сушилках под естественным солнцем. Благодаря этому вермишель имеет цвет слоновой кости, безопасна и обладает естественным сладковатым ароматом порошка корня маранты. В частности, вермишель ручной варки сохраняет свою длину, упругость и не ломается при длительной варке. Благодаря этим характеристикам цена 1 кг вермишели ручной варки колеблется от 120 000 до 200 000 донгов.
История печи на сваях, связанной с ручным изготовлением вермишели, уже не ограничивается одной деревней, но люди уловили рыночную тенденцию. В настоящее время во всей провинции около 100 гектаров маниоки выращиваются органическим способом благодаря программам и проектам, объединяющим производителей и людей.
В процессе посадки и ухода фермеры не используют пестициды, чтобы создавать чистую, безопасную продукцию, повышать ценность сельскохозяйственной продукции и двигаться в сторону устойчивого сельского хозяйства .
Путь вермишели из маниоки из Куньмина — от корней маниоки, растущих на склоне горы, до секретного продукта OCOP — является яркой демонстрацией способности «превращать то, что доступно, в нечто ценное», превращая традицию в движущую силу для содействия устойчивому и уникальному развитию сельской экономики.
Источник: https://baothainguyen.vn/xa-hoi/202508/bep-lua-nha-san-va-cau-chuyen-lam-mien-trang-tay-a1601f3/
Комментарий (0)