ИЛЛЮСТРАЦИЯ: Ван Нгуен
Мы снова посещаем реку.
Кусты бамбука качаются на ветру, волосы развеваются.
Солнце встает над длинной рекой
Чья белая рубашка делит небо надвое
Волны играют фиолетовыми цветами
Продолжая напевать старую песню
Ароматный дым клубится вокруг верхушек кокосовых пальм.
Внезапно мне захотелось поваляться в гамаке, в полдень в моем родном городе.
Как будто детство не кончилось
Я думала, что у огня меня ждет бабушка.
Ветер разносит сильный запах грейпфрута.
Предложите ей не спать и отправиться в поле ловить крабов...
Река в сельской местности наполнена звуками резвящихся вод.
Родной причал, она все еще хранит свои ароматные волосы
Солнце падает золотым
Рыболовная лодка дрейфует днем
Отец закинул сеть вдоль берега реки.
Мать стояла и смотрела, как ветер дует по сельской местности.
Источник: https://thanhnien.vn/bong-que-tho-cua-cao-le-hong-rang-185250426185338267.htm
Комментарий (0)