- В конце апреля в сердцах жителей Лангшона нарастает ощущение возвращения осени в страну. С волнением и гордостью ремесленники и любители народных песен провинции рассказали историю дня освобождения Юга и воссоединения страны простым, но глубоким способом через мелодии тхэн, сли, луонг... С каждой исполненной песней слушатели словно заново переживали время огня и дыма, глубоко ощущая значение солидарности, патриотизма и, прежде всего, гордости за культурные корни вьетнамского народа.
Клип: Любители народных песен в провинции разучивают песни о дне освобождения Юга и национального воссоединения.
На протяжении десятилетий строки «В тот день, когда закончилась война/ Страна стала полностью независимой, Север и Юг объединились/ В переполняющей радости/ Мать знала, что ее муж и дети остались только в ее безграничных воспоминаниях» из трогательной «Песни для матери», написанной покойным музыкантом Динь Куанг Каем (город Лангшон ), часто исполнялись во многих художественных программах, посвященных Дню освобождения Юга и национального воссоединения (30 апреля) каждый год в провинции.
Г-жа Хоанг Ань Хонг из коммуны Танми, района Ванлан, поделилась: «Каждый раз, когда я пою эти песни, я испытываю неописуемые эмоции. В каждой песне я вижу образ героических вьетнамских матерей, чувствую боль, утрату, а также гордость женщин после победы страны. Наряду с «Песней для матери» я могу спеть около 10 песен о дне полного освобождения Юга, национального воссоединения и часто пою их в культурных программах в коммунах и деревнях.
С момента воссоединения страны (30 апреля 1975 года) и по сей день многие поколения артистов, ремесленников и любителей народных песен в провинции сочиняли, писали тексты и исполняли народные песни на мелодии тхэн, сли, луон... чтобы поведать о радостном дне полной победы. Это могут быть народные песни о дне национального воссоединения, интегрированные в народные песни, восхваляющие родину и страну... или это может быть целая народная песня, написанная специально на эту тему.
По неполным статистическим данным властей, в настоящее время в сокровищнице народных песен этнической группы Лангшон насчитывается более 60 песен в жанрах тхэн, сли и луон, повествующих о дне воссоединения страны. Это число продолжает расти, поскольку каждый год 30 апреля, в торжественной атмосфере большого праздника, художники и ремесленники берутся за перья, чтобы сочинять, писать тексты песен или петь песни в соответствии со своими эмоциями в преддверии событий, предшествующих дню освобождения Юга и объединения страны. Это не только сочинение, но и процесс сохранения воспоминаний посредством народной музыки , способ пересказать исторические истории на языке, понятном этническим меньшинствам в приграничных районах Отечества.
Г-жа Лам Бич Лием, деревня Трунг Кап, коммуна Май Пха, город Лангшон, поделилась: «Я не писатель и не поэт, я просто человек, который умеет петь сли и любит свой этнический язык». Каждый раз, когда приближается годовщина национального воссоединения, мое сердце наполняется гордостью, слова песни sli словно эхом звучат в моей голове, побуждая меня записать их, чтобы сохранить и поделиться с братьями и сестрами, чтобы петь вместе. С тех пор, как я научился петь сли, я написал тексты для 6 песен, восхваляющих мою родину и страну в честь Дня воссоединения. Недавно я включил текст песни «Vạ slamlip bươn slì» (имеется в виду 30 апреля) на мелодию Nùng Phàn Sính.
Эти простые песни, проникнутые любовью к родине, она привозила на клубные мероприятия и фестивали провинции как способ выразить свою любовь и гордость за свою родину и страну.
Г-н Фунг Ван Муон, председатель Провинциальной ассоциации сохранения народных песен, сказал: Народные песни таких этнических групп, как тай и нунг в Лангшоне, не только тесно связаны с повседневной жизнью, но и могут считаться «средством» сохранения исторической памяти и глубокого отражения «текущих событий». Каждое событие и изменение в стране находит свое отражение в народных песнях артистов и ремесленников, которые затем передаются из уст в уста в этнических общинах. Поэтому ежегодно ассоциация призывает клубы создавать условия для талантливых членов, чтобы они могли сочинять, записывать тексты народных песен, связанных с праздниками, и широко обучать их распространению в обществе.
Соответственно, в такие праздники, как 30 апреля и День независимости 2 сентября, многие массовые клубы народной песни часто организуют мероприятия, связанные с исторической тематикой. На встречах участники обмениваются идеями о том, как написать новые тексты на заданную тему, и обучают друг друга народным песням, которые новые участники сочинили, вдохновившись главными праздниками страны. Эти мероприятия имеют глубокую духовную ценность, поскольку дают возможность окунуться в историю, помогая каждому человеку глубже понять и почувствовать гордость за историю борьбы нации.
В эти дни, когда вся страна с нетерпением ждет празднования 50-летия Освобождения Юга и национального воссоединения, во многих местах Лангшона снова звучат песни. Именно так народные песни способствуют сохранению и передаче народу воспоминаний о дне объединения страны. Через песни патриотизм и национальная гордость естественным образом распространяются среди этнических общин Лангшона, чтобы каждый человек мог ценить и стремиться вносить свой вклад в строительство и защиту независимости и свободы Отечества.
Источник: https://baolangson.vn/cam-xuc-ngay-giai-phong-trong-dan-ca-xu-lang-5045090.html
Комментарий (0)