Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Окунитесь в осеннюю атмосферу вместе с Май Хуу Фуок.

Ощущение осени в потоке времени давно находило отклик у многих поэтов. Суть и настроение осени изображены уникальным мазком пера каждого писателя.

Hà Nội MớiHà Nội Mới30/11/2025

cham-thu-1.jpg

Май Хуу Фуок не исключение. Благодаря скрупулезным наблюдениям, спокойствию и понятному подходу к своему письму, он создал «Прикосновение к осени» (издательство Ассоциации писателей Вьетнама — 2024) в своем уникальном стиле: «Прикосновение к осени, душа в замешательстве / Осенние тени скользят сквозь окно / Что ты держишь / Осенние глаза печально тоскуют».

Пролистывая 99 стихотворений сборника «Прикосновение осени» в переходный период, когда палящая летняя жара постепенно спадает, читатели следуют за поэтессой Май Хуу Фуок к ароматам и краскам осени через четыре раздела, озаглавленные: «Цвета жизни»; «Ностальгия по прошлому»; «Путешествия туда и сюда»; и «Свежие зеленые воспоминания». Каждый раздел — это ощущение времени, а именно осень в ее уникальных оттенках.

Осень — это не только отражение природы, но и поэта, вступающего в осенние годы, переживающего взлеты и падения жизни, становящегося свидетелем превратностей человеческой природы, изменений во всем и утраты традиционных ценностей в хаосе настоящего. Ностальгия по прошлой любви, тоска по любимым, тревоги и всепоглощающее одиночество перед лицом времени и пространства… все это отчетливо присутствует в нежных и глубоких стихах Май Хыу Фуок.

Май Хуу Фуок — врач на пенсии и поэт, в настоящее время член Исполнительного комитета Ассоциации писателей Дананга . Он опубликовал шесть сборников стихов и получил множество национальных литературных премий.

Начиная с его ранних поэтических сборников, таких как «Спасибо, дорогая» (2003), «Время школьных дней» (2004), «Шепот в маленьком городке» (2006), «Интерлюдия смены времен года» (двуязычный сборник стихов, 2012) и заканчивая «И с тех пор» (двуязычный сборник стихов, 2019), читатели упоминают Май Хуу Фуок как автора невинных и чистых любовных стихов о школьных годах: «Вместе мы играем и учимся / Наши глаза обмениваются бесчисленными любящими взглядами» («Любовь в школьные годы»).

Но в сборнике стихов «Прикосновение осени» за стихами о любви скрываются моменты поразительного осознания, трогательное размышление о приобретениях и потерях жизни: «Сезон хризантем пожелтел, вдали от пути феникса / Сто лет вразрез на горизонте / Который путь ведет туда-сюда в бескрайнем небе / Встреча, слышащая слабый звук падения» («Пурпурное очарование тебя»).

Осеннее настроение в поэзии Май Хуу Фуока наиболее ярко выражено в стихотворении из пяти слов, давшем название всему сборнику — «Прикосновение к осени». В стихотворении описываются нерешительные шаги при входе в осенний сад, а первые три строфы наполнены искренними эмоциями поэта, вступающего в осень: «Мое сердце подобно пустой гостинице / День без знакомых лиц / Нерешительная осень расстилается / Осенняя фигура вечером, словно птичья лапка — Золотые осенние ветви, тропа воспоминаний / Все еще ли осенняя любовь золота, дорогая моя? / Осень на земле и в небе, сладкий нектар / Осень в моем сердце, мирная — Следы прошлой осени / Касаясь следующей / Время подобно реке / Текущей сквозь жизни друг друга» («Прикосновение к осени»).

Осенние образы, ветви, глаза и эмоции переплетаются в каждой мысли и слове, и особенно поразительное, но глубокое стремление поэта прикоснуться к осени перед лицом неумолимых законов времени оставляет глубокий след в душе читателя: «Время подобно реке, / Текущей сквозь жизни друг друга»

«Поэзия — это прежде всего жизнь, а затем искусство» (Белинский). Поэзия берёт начало в жизни, поэтому она всегда содержит отражение жизни, образ человечества.

Для поэта Май Хуу Фуока поэзия — это средство выражения всех радостей, печалей, боли, волнений и страстей сердца, любящего всем сердцем. В соответствии с чувствами поэта, мы узнаём его мягкий, глубокий поэтический голос; он предпочитает строки из пяти и семи слов, с привычным ритмом и тоном, хотя Май Хуу Фуок сознательно стремится к новизне и молодости.

Стихотворение поэтессы Май Хуу Фуок «Прикосновение осени», оформленное в желтом цвете и украшенное изображением полевой ромашки, всегда внушает доверие читателям: оно станет мостом, соединяющим сердца, любящие поэзию и осень, и приведет их к общему пониманию и гармонии.

Источник: https://hanoimoi.vn/cham-thu-cung-mai-huu-phuoc-725257.html


Тема: церковь

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Горжусь Вьетнамом

Горжусь Вьетнамом

повседневная жизнь

повседневная жизнь

Улыбка ребёнка

Улыбка ребёнка