Иллюстрация: Ван Нгуен
С Новым годом! Слёзы с неба падают на лес.
О, этот дождь разбивает мне сердце!
Эти цветы — подарок нам в период разлуки.
В туманной ночи только что закрылись глаза леса.
С Новым годом! Гусеница гнется, опираясь на старые волоски.
С громким хлопком мы разбрасываем зеленые петарды, чтобы встретить Тет.
Сколько детей мама проводила через реку на тридцатый день лунного месяца?
Полумесяц навсегда останется в лесу заветных воспоминаний.
С Новым годом! Мы идём по тропинке, где поют птицы и воют обезьяны.
Ветер указывает путь.
Весна отступает, скрываясь под покровом плывущих облаков.
Мы не знаем, что делать со своим возрастом на Земле.
С Новым годом, путь классификации, следы.
Фигура побрела домой, неся на спине пыль.
Мы продолжали идти, но так и не добрались до горы.
Виднелась лишь глубокая, безмолвно тянущаяся река.
У птицы нет сил, чтобы вернуться в былые времена.
Гуава созревает на дереве.
Девять часов вечера на холме
Но перелет в один конец был утомительным.
Гуавы в старом саду созревали каждый день.
Луна взошла, солнце зашло.
Цветок, отправленный в период отсутствия.
С Новым годом! Лес закрывает глаза в туманной ночи.
Источник: https://thanhnien.vn/chao-nam-moi-tho-cua-bach-my-185250103135605821.htm







Комментарий (0)