Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Руководство и управление Правительством и Премьер-министром 4 мая 2025 года

(Chinhphu.vn) - Правительственная канцелярия только что опубликовала пресс-релиз о направлениях деятельности правительства и премьер-министра 4 мая 2025 года.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ04/05/2025

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 1.

Завершение проекта резолюции Национальной ассамблеи о ряде специальных механизмов и политик для достижения прорывов в законотворчестве и правоприменении

Завершение проекта резолюции Национальной ассамблеи о ряде специальных механизмов и политик для достижения прорывов в законотворчестве и правоприменении

В Постановлении № 116/NQ-CP от 4 мая 2025 года Правительство в основном одобрило содержание проекта Постановления Национальной Ассамблеи о ряде специальных механизмов и политик для создания прорывов в законотворчестве и правоприменении, представленного Министерством юстиции .

Правительство поручило Министерству юстиции взять на себя руководство и координацию с соответствующими министерствами и ведомствами с целью максимально полного изучения и учета мнений членов Правительства, оперативно завершить подготовку пакета документов по проекту постановления в соответствии с положениями Закона об обнародовании правовых актов, обеспечив соблюдение следующих требований:

- Своевременно и в полной мере институционализировать политику партии по нововведениям в законотворчестве и правоприменении для удовлетворения требований национального развития в Постановлении Политбюро № 66-NQ/TW от 30 апреля 2025 года, политику построения социалистического правового государства Вьетнама, совершенствования правовой системы в партийных документах, Постановлениях, Заключениях Политбюро, Секретариата; обеспечить конституционность и осуществимость механизмов и политики, предусмотренных в проекте Постановления.

- Глубоко понимать дух инноваций в мышлении, механизмах и политике, связанных с усилением контроля над властью, предупреждением и борьбой с коррупцией, негативом, расточительством, групповыми интересами и местными интересами в работе по созданию и обеспечению соблюдения законов.

Министерство юстиции отвечает за получение замечаний от членов правительства и завершение проектов документов резолюции Национальной ассамблеи по ряду специальных механизмов и политик, направленных на достижение прорывов в законотворчестве и правоприменении.

Министр юстиции, уполномоченный Премьер-министром, от имени Правительства подписывает представление Правительства по настоящему проекту Постановления и представляет его в Национальное Собрание и Постоянную комиссию Национального Собрания в соответствии с положениями Закона об обнародовании правовых документов 2025 года.

Правительство поручило заместителю премьер-министра Ле Тхань Лонгу руководить Министерством юстиции, соответствующими министерствами и ведомствами в процессе изучения и учета мнений депутатов Национальной ассамблеи, Постоянного комитета Национальной ассамблеи, агентств Национальной ассамблеи, соответствующих учреждений и организаций, а также в доработке проекта резолюции Национальной ассамблеи о ряде специальных механизмов и политик для достижения прорывов в законотворчестве и правоприменении.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 2.

Максимально увеличить ресурсы для железнодорожных проектов.

Заключение премьер-министра Фам Минь Чиня, главы Руководящего комитета, на втором заседании Руководящего комитета по важным национальным железнодорожным проектам и работам

Правительственная канцелярия выпустила Уведомление № 213/TB-VPCP от 4 мая 2025 года, в котором излагаются выводы премьер-министра Фам Минь Чиня — главы Руководящего комитета на втором заседании Руководящего комитета по важным национальным железнодорожным проектам и работам.

В объявлении говорилось: Центральный исполнительный комитет и Политбюро рассмотрели и одобрили политику по предложениям правительства, связанным с развитием железнодорожного сектора, включая: модернизацию существующих железнодорожных линий; продолжение реализации приостановленных и отложенных железнодорожных линий; реализацию крупномасштабных железнодорожных проектов, таких как высокоскоростная железная дорога по оси Север-Юг, железная дорога, соединяющая с Китаем, и городские железнодорожные линии в Ханое и Хошимине. Для реализации политики, предложенной Центральным исполнительным комитетом и Политбюро, Национальное собрание издало резолюции № 172/2024/QH15 об инвестиционной политике для проекта высокоскоростной железной дороги по оси Север-Юг; № 187/2025/QH15 об инвестиционной политике для проекта железной дороги Лаокай - Ханой - Хайфон; № 188/2025/QH15 о пилотировании ряда конкретных и специальных механизмов и политик для развития системы городской железнодорожной сети в Ханое и Хошимине.

На первом заседании Руководящего комитета премьер-министр поручил министерствам, отраслям и местным органам власти 24 задачи, направленные на устранение трудностей и препятствий, ускорение процедур подготовки инвестиций для проектов. Согласно отчету Министерства строительства, задачи в основном были выполнены в соответствии с графиком, за исключением проекта Постановления о выполнении Постановления № 188/2025/QH15, реализация которого Народными комитетами Ханоя и Хошимина была замедлена. Премьер-министр признал достижения министерств, отраслей и местных органов власти в организации выполнения поставленных задач; приветствовал Министерство строительства, Министерство юстиции и Народный комитет города Хайфон за инициативную реализацию задач и реализацию указаний руководства правительства. В то же время он похвалил и высоко оценил тщательную и полную подготовку документов и отчетов Министерством строительства на втором заседании Руководящего комитета в условиях, когда Министерство строительства выполняет много задач и имеет сжатые сроки подготовки.

Задачи, стоящие перед Министерством строительства, чрезвычайно трудны, а требования к прогрессу – срочными, особенно в отношении Министерства строительства. Премьер-министр поручил ведомствам продолжить мобилизацию максимальных ресурсов для железнодорожных проектов; пересмотреть и укрепить кадровый потенциал (государственные органы управления всех уровней, советы по управлению проектами, консалтинговые подразделения и т.д.), уделяя особое внимание следующим задачам:

Во-первых , продолжать пересматривать и совершенствовать механизмы и политику, мобилизовать ресурсы, диверсифицировать источники капитала (включая: центральный и местный капитал, займы, выпуск государственных и корпоративных облигаций, государственно-частное партнерство и т. д.); своевременно отчитываться перед Национальным собранием и Постоянным комитетом Национального собрания для дополнения и обновления соответствующих конкретных политик и механизмов с целью усиления децентрализации, сокращения инвестиционных процедур; развивать железнодорожную отрасль, осваивать железнодорожные технологии, соответствующие условиям Вьетнама.

Во-вторых , сосредоточиться на синхронной реализации ключевых железнодорожных проектов, таких как высокоскоростная железная дорога «Север-Юг», железные дороги, соединяющие Китай, железные дороги, соединяющие ключевые экономические регионы, городские железные дороги в Ханое и Хошимине; срочно и оперативно решать проблемы, связанные с расчисткой площадки, инвестиционными процедурами и т. д., при этом приоритет отдавать выбору маршрута железнодорожных проектов по принципу «кратчайший и прямейший путь; прокладка тоннелей через горы; строительство мостов через реки».

В-третьих , расширить применение технологий, повысить качество и эффективность операций; получить доступ и применять передовые технологии в строительстве, управлении и эксплуатации железных дорог (такие как информационное моделирование зданий - BIM ...); подготовить высококвалифицированные кадры для эксплуатации современных железнодорожных систем, отвечающие долгосрочным требованиям развития (необходимо иметь краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные планы обучения на уровнях технических работников, инженеров, врачей ...); необходимо мобилизовать корпорации, государственные и частные предприятия с технологическим и производственным потенциалом для участия в проектах и развития железнодорожной отрасли; необходимо получать и осваивать современные технологии, научный и интеллектуальный менеджмент для развития железнодорожной отрасли, служа индустриализации и модернизации страны.

Обеспечение цели синхронной реализации железнодорожных проектов

Премьер-министр призвал членов Руководящего комитета, министерств, отраслей, местных органов власти и подразделений «быть быстрее, быстрее; быть смелее, быть смелее», развивать чувство ответственности, четко распределять «людей, четкую работу, четкое время, четкие результаты, четкие обязанности, четкие полномочия», «смотреть далеко, смотреть широко, мыслить глубоко, делать большие дела», быстро, решительно, решительно развертывать работу, создавать мотивацию, вдохновлять на работу. Министерства, отрасли и ведомства, в соответствии со своими функциями, задачами и полномочиями, должны быть инициативными, активными, строго следовать руководящим принципам и политике партии, государственной политике и законам, постановлениям, заключениям и указаниям Центрального Комитета, Политбюро, Национального собрания, Правительства и Премьер-министра для организации и обеспечения цели синхронного развертывания железнодорожных проектов. Обеспечить реализацию плана по началу строительства маршрута Лаокай — Ханой — Хайфон к концу 2025 года и начало строительства проекта высокоскоростной железной дороги по оси Север — Юг к концу 2026 года. В процессе реализации агентства, подразделения и советы по управлению проектами ни в коем случае не должны допускать возникновения негатива, потерь или групповых интересов.

Премьер-министр поручил Министерству строительства принять и завершить пилотное Постановление о специальных и особых политиках и механизмах инвестирования в строительство систем железнодорожной инфраструктуры; направить его в Министерство юстиции для оценки; обеспечить ход представления на рассмотрение Национальной ассамблеи на 9-й сессии 15-го Национального собрания 5 мая 2025 года; сосредоточиться на разработке Постановления Премьер-министра, регулирующего перечень железнодорожных промышленных услуг и товаров, порученных государственным организациям и предприятиям или заказанных вьетнамскими организациями и предприятиями (включая частные предприятия), и Постановления, регулирующего критерии отбора государственных организаций и предприятий, которым поручены задачи или вьетнамским организациям и предприятиям, заказанных для предоставления железнодорожных промышленных услуг и товаров; стремиться сделать это не позднее 15 июня 2025 года.

В то же время Министерство строительства будет координировать работу с Министерством образования и профессиональной подготовки для завершения проекта развития людских ресурсов, который должен быть завершен в июне 2025 года; руководить и координировать работу с министерствами, Viettel Group, VNPT Group и соответствующими агентствами для выбора подходящих вариантов реализации при назначении предприятий для приема и передачи информации о железнодорожных сигнальных технологиях для обслуживания железнодорожных проектов; проект должен быть завершен в июне 2025 года.

Министерство строительства будет руководить и координировать работу с Народными комитетами Ханоя и Хошимина с целью завершения и представления Правительству Постановления о реализации Постановления № 188/2025/QH15 Национальной ассамблеи, которое должно быть завершено до 15 мая 2025 года; руководить разработкой и обнародованием полной системы правил и стандартов, применимых к железнодорожным проектам (будет завершено в мае 2025 года).

Министерство финансов рассмотрит вопрос экономии центральных и местных регулярных расходов в 2025 году, чтобы определить приоритеты в реализации проекта; представит отчет премьер-министру в мае 2025 года; продолжит руководить и организовывать подготовку проекта реструктуризации Корпорации железных дорог Вьетнама, который должен быть завершен в июне 2025 года.

Министерство сельского хозяйства и охраны окружающей среды в срочном порядке разрабатывает Постановление, регулирующее временное использование и возврат лесов для проведения временных строительных работ, обслуживающих проект, который должен быть завершен в июне 2025 года.

Министерство науки и технологий в срочном порядке ускоряет разработку Постановления, регулирующего развитие железнодорожной науки и техники, а также подробных положений об исследованиях, применении и передаче технологий по упрощенным процедурам; завершить в мае 2025 года; скоординировать работу с Министерством строительства с целью разработки и обнародования полной системы Правил и стандартов, применимых к железнодорожным проектам (завершить в мае 2025 года).

Министерство промышленности и торговли завершает проект развития железнодорожной отрасли и представляет его правительству для обнародования в июне 2025 года; осуществляет руководство и координирует работу с Vietnam Electricity Group с целью рассмотрения и консультирования инвесторов по вопросам электроснабжения и энергосистем для проектов электрифицированных железных дорог; продолжает анализировать спрос на электроэнергию для обеспечения поставок для железнодорожных проектов; проект должен быть завершен в июне 2025 года.

Премьер-министр поручил Народным комитетам Ханоя и Хошимина в срочном порядке завершить разработку текста Постановления правительства о реализации Постановления № 188/2025/QH15 и направить его в Министерство строительства для обобщения и представления Правительству, а также представить его Правительству до 15 мая 2025 года.

На основе децентрализованных и уполномоченных задач, проактивно проводить работу по реализации проектов городской железной дороги. В случае возникновения трудностей, связанных с отсутствием конкретных и специальных правил и механизмов, незамедлительно обращаться в соответствующие министерства и ведомства для продолжения реализации проектов, обеспечивая качество и прогресс.

Населенные пункты, через которые проходит проект, должны взять на себя ведущую роль в организации реализации компенсации, поддержки и переселения проекта; создать Руководящий комитет по расчистке участка (секретарь провинциального и городского партийного комитета будут главой Комитета) и группу поддержки Руководящего комитета: проект Лаокай - Ханой - Хайфон должен быть завершен к 5 мая 2025 года, а проект высокоскоростной железной дороги по оси Север - Юг должен быть завершен до 1 июля 2025 года. Просить Министерство строительства поручить Совету по управлению железнодорожным проектом направить персонал для участия в Руководящих комитетах населенных пунктов; незамедлительно разработать план реализации и выделить местный бюджетный капитал для развертывания строительства зон переселения; провести работы по расчистке участка в соответствии с политикой проекта, построить зоны переселения для обслуживания проекта без необходимости разработки инвестиционной политики (соответствие ходу проектов).

Корпорация железных дорог Вьетнама в срочном порядке координирует действия с Народным комитетом Ханоя для внедрения процедур по выделению земли под Железнодорожный промышленный комплекс для обслуживания железнодорожных проектов в соответствии с нормативными актами; координирует действия с Министерством строительства в процессе разработки Постановления премьер-министра, регулирующего перечень железнодорожных промышленных услуг и товаров, порученных организациям и предприятиям, и Указа, устанавливающего критерии отбора государственных организаций и предприятий, которым поручены задачи, или вьетнамских организаций и предприятий, которым предписано предоставлять железнодорожные промышленные услуги и товары, четко определяя задачи, которые Корпорация может взять на себя для обслуживания развития железнодорожной отрасли.

Премьер-министр также дал поручения по ряду ключевых железнодорожных проектов. В частности:

Проект железной дороги Лаокай – Ханой – Хайфон

Премьер-министр поручил Министерству строительства оперативно получить и полностью разъяснить мнения членов правительства, доработать проект постановления правительства по реализации постановления № 187/2025/QH15 Национальной ассамблеи и представить его правительству 5 мая 2025 года.

Взять на себя ведущую роль в работе с местными органами власти по согласованию масштаба и маршрута проекта в мае 2025 года в качестве основы для проведения очистки площадки, обследования, проектирования и подготовки отчета по технико-экономическому обоснованию проекта; безотлагательно внедрить процедуры подготовки инвестиций, чтобы обеспечить начало строительства проекта в декабре 2025 года.

Местные власти в срочном порядке разворачивают работы по расчистке территории, чтобы завершить строительство в 2025 году.

Проект высокоскоростной железной дороги Север-Юг

Премьер-министр поручил Министерству строительства доработать проект постановления о специальных механизмах и представить его на утверждение Национальной ассамблеи на 9-й сессии 15-й Национальной ассамблеи (внесение в правительство 5 мая 2025 года).

Министерствам, ведомствам и местным органам власти необходимо на основе плана, утвержденного постановлением Правительства № 106/NQ-CP, организовать реализацию проекта с учетом графика его начала до конца 2026 года.

Городские железнодорожные линии

Что касается маршрута № 3 (Ханой — Йен Со), премьер-министр поручил Министерству финансов безотлагательно реализовать указание заместителя премьер-министра Буй Тхань Сона, содержащееся в официальном письме № 2719/VPCP-QHQT от 1 апреля 2025 года, завершить разработку документа-предложения, представить премьер-министру на рассмотрение и одобрение предложение об использовании капитала ОПР/льготных кредитов в соответствии с предложением Народного комитета Ханоя, которое должно быть завершено к 5 мая 2025 года.

Для маршрута № 2 (Хошимин - Тхам Лыонг) Народный комитет города Хошимин в срочном порядке получил и завершил досье и подготовил Решение в соответствии с Документом № 3084/VPCP-QHQT от 11 апреля 2025 года о прекращении использования капитала ОПР, переходе на государственный инвестиционный капитал и представил его Премьер-министру 5 мая 2025 года.

Народные комитеты Ханоя и Хошимина срочно координируют работу с Министерством строительства для завершения реализации постановления правительства 188/2025/QH15.

Премьер-министр поручил Министерству строительства (постоянному органу Руководящего комитета) председательствовать и координировать действия с правительственной канцелярией, контролировать, побуждать и направлять местные органы власти, агентства и подразделения для выполнения вышеуказанных порученных задач; незамедлительно отчитываться перед премьер-министром, вице-премьером Чан Хонг Ха и вице-премьером Хо Дык Фоком для направления и устранения трудностей и препятствий.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 3.

Реализация Постановления об управлении и защите реликвии Мавзолея Хо Ши Мина

План по реализации Постановления об управлении и защите реликвии Мавзолея Хо Ши Мина

Премьер-министр Фам Минь Чинь подписал Решение № 862/QD-TTg, обнародующее План по реализации Постановления об управлении и защите реликвии Мавзолея Хо Ши Мина (План).

Целью Плана является конкретное определение содержания работы, сроков, хода выполнения и обязанностей соответствующих ведомств и подразделений по реализации Указа, обеспечение своевременности, синхронизации, единства, эффективности и результативности; определение обязанностей и механизмов координации между министерствами, ведомствами министерского уровня, государственными органами, местными органами власти и соответствующими ведомствами и подразделениями по реализации Указа по всей стране. Повышение осведомленности и ответственности всех уровней, секторов и населения за реализацию Указа.

Проверка подзаконных правовых документов, связанных с управлением и защитой реликвии Мавзолея Хо Ши Мина

Согласно Плану, министерства и ведомства министерского уровня организуют проведение экспертизы правовых документов, изданных ими самими, совместно изданных или представленных в компетентные органы для выдачи, и направляют результаты экспертизы в Министерство национальной обороны для обобщения и представления доклада Премьер-министру. Срок завершения – до 19 мая 2025 года.

До 19 мая 2025 года Народный комитет Ханоя должен председательствовать и руководить своими подчиненными подразделениями, чтобы они координировали свою деятельность с соответствующими местными органами власти для рассмотрения и систематизации изданных им документов; издавали документы в пределах своих полномочий или предлагали Правительству и Премьер-министру вносить изменения, дополнения и издавать документы в пределах полномочий Правительства и Премьер-министра и направляли их в Министерство национальной обороны для обобщения.

Разработать и обнародовать подробные положения и меры по обеспечению соблюдения Постановления.

Министерство национальной обороны под руководством Министерства юстиции, Аппарата Правительства, а также соответствующих министерств и ведомств должно разработать Указ, содержащий подробное описание ряда статей и мер по реализации Указа об управлении и охране мавзолея Хо Ши Мина (пункт 5, статья 14, пункт 5, статья 17, пункт 2, статья 18, пункт 2, статья 26, пункт 3, статья 31); обнародовать его в упрощенном порядке. Крайний срок подачи заявок – до 10 мая 2025 года.

Министр национальной обороны руководит разработкой и согласованием с соответствующими министерствами и ведомствами следующих циркуляров: циркуляр, содержащий подробное описание ряда статей Положения об управлении и охране мавзолея Хо Ши Мина, находящегося в ведении Министерства национальной обороны (пункт 2 статьи 12, пункт 3 статьи 13, пункт 2 статьи 16, пункт 2 статьи 29); циркуляр, регулирующий церемонию подъема и спуска государственного флага (пункт 3 статьи 19). Крайний срок подачи заявок – 10 мая 2025 года.

Министерство национальной обороны будет руководить и координировать свою деятельность с соответствующими министерствами и ведомствами для составления документов, служащих пропаганде и распространению содержания Указа об управлении и защите святыни Мавзолея Хо Ши Мина, а также документов, регулирующих реализацию Указа.

В течение последних 6 месяцев 2025 года Министерство национальной обороны будет председательствовать и координировать свою деятельность с министерствами, ведомствами министерского уровня, государственными учреждениями, народными комитетами провинций и городов центрального подчинения, государственными административными органами, подразделениями государственных услуг, местными органами власти и государственными предприятиями в районах проведения работ и на территориях, относящихся к мавзолею Хо Ши Мина, для организации конференций (очных и онлайн) для распространения Указа и документов, подробно описывающих ряд статей Указа.

Chỉ đạo, điều hành của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ngày 4/5/2025- Ảnh 4.

Содействие децентрализации и делегированию полномочий в соответствии с двухуровневой моделью местного самоуправления. Фото 1. Содействие децентрализации и делегированию полномочий в соответствии с двухуровневой моделью местного самоуправления.

Содействовать децентрализации и делегированию полномочий в соответствии с положениями Закона об организации государственного управления, Закона об организации местного самоуправления и внедрить модель двухуровневого местного самоуправления.

Постоянный заместитель премьер-министра Нгуен Хоа Бинь - заместитель главы Руководящего комитета по подведению итогов реализации Постановления правительства 18-NQ/TW подписал Документ № 48/CV-BCĐTKNQ18 о содействии децентрализации и делегированию полномочий в соответствии с положениями Закона об организации правительства, Закона об организации местного самоуправления и внедрении двухуровневой модели местного самоуправления.

В документе говорится: «Осуществляя политику содействия децентрализации и делегированию в соответствии с директивой Политбюро, изложенной в официальном донесении № 13078-CV/VPTW от 14 января 2025 года Управления Центрального исполнительного комитета, институционализированной в пункте 2 статьи 32 Закона об организации правительства 2025 года, пункте 1 статьи 50 Закона об организации местного самоуправления 2025 года, Премьер-министр издал Решение № 608/QD-TTg от 15 марта 2025 года о плане реализации задач и решений по содействию децентрализации и делегированию в соответствии с положениями Закона об организации правительства и Закона об организации местного самоуправления; В то же время, на основании Плана № 47-KH/BCĐ от 14 апреля 2025 года Центрального руководящего комитета по подведению итогов реализации Резолюции № 18-NQ/TW о реализации упорядочения и слияния провинциальных и коммунальных административных единиц и организации двухуровневой системы местного самоуправления, Премьер-министр издал Постановления № 758/QD-TTg и № 759/QD-TTg от 14 апреля 2025 года, в которых были определены задачи, пути их решения и возложены конкретные обязанности на министерства, отрасли и местные органы власти для их реализации. В целях эффективного выполнения задач, предусмотренных вышеуказанными Планами, особенно в приоритетных и неотложных областях, Премьер-министр, Председатель Руководящего комитета по подведению итогов реализации Резолюции № 18-NQ/TW Правительства, поручил руководителям министерств, отраслей и местных органов власти безотлагательно реализовать следующее:

1. Чётко определить приоритетные и неотложные проблемы в секторах и областях управления; пересмотреть всю систему соответствующих специализированных правовых документов; разработать и представить Правительству для обнародования правовые документы в пределах своих полномочий для оперативного регулирования полномочий Правительства, Премьер-министра, министров и органов местного самоуправления в соответствии с требованиями содействия децентрализации и делегированию полномочий, синхронизированными с внедрением двухуровневой модели местного самоуправления, создания правового коридора, оперативного решения практических вопросов, устранения институциональных «узких мест», содействия достижению целей социально-экономического развития в соответствии с Постановлением Национального собрания № 192/2025/QH15 от 19 февраля 2025 года. Срок выполнения – до 30 июня 2025 года.

2. Внимательно следить за содержанием требований к задачам, изложенным в Решении № 608/QD-TTg от 15 марта 2025 г., Решении № 758/QD-TTg от 14 апреля 2025 г., Решении № 759/QD-TTg от 14 апреля 2025 г., издавать в соответствии с полномочиями или представлять компетентным органам для выпуска положений и инструкций в целях содействия децентрализации и делегированию полномочий, связанных с задачей внедрения построения двухуровневой модели организации местного самоуправления, обеспечивая требуемый прогресс и качество.

3- Некоторые общие требования при составлении юридических документов

а) Полностью усвоить дух инноваций в законотворческом мышлении в соответствии с требованиями Генерального секретаря и точкой зрения по содействию децентрализации и делегированию полномочий для создания инициативы для местных органов власти в духе: «местность решает, местность делает, местность берет на себя ответственность», связанную с внедрением двухуровневой модели местного самоуправления.

б) В отношении вопросов, отнесенных к ведению Национальной ассамблеи, необходимо разъяснить основу предложений, чтобы гарантировать, что эти вопросы являются основополагающими и важными национальными вопросами, соответствующими духу Конституции.

c) Исходя из принципа разграничения полномочий в Законе об организации правительства и Законе об организации местного самоуправления в 2025 году требуется, чтобы: (1) Названия министерств, отраслей и конкретные задачи и полномочия министерств и отраслей не были указаны в Законе (отсутствие прямого делегирования полномочий министрам в Законе обеспечивает единое государственное управление Правительством секторами и областями и закрепляет сферу государственного управления за министерствами и ведомствами уровня министерств; (2) Четко определить обязанности министров и руководителей ведомств уровня министерств по секторам и областям, порученным им для управления, избегая перекладывания ответственности на Премьер-министра (Премьер-министр руководит работой Правительства, не принимает решений по конкретным вопросам, находящимся в компетенции министров и руководителей ведомств уровня министерств как членов Правительства по секторам и областям, порученным им для управления).

Результаты реализации направляются в Министерство внутренних дел (постоянный орган Руководящего комитета) периодически до 20-го числа каждого месяца для мониторинга, обобщения и представления отчетности компетентным органам в соответствии с нормативными актами.


Источник: https://baochinhphu.vn/chi-dao-dieu-hanh-cua-chinh-phu-thu-tuong-chinh-phu-ngay-4-5-2025-102250504202724164.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт