Когда море успокоилось, у нас была возможность почитать небольшие, очаровательные надписи, прикрепленные к каждому горшечному растению: «Подарено партийным комитетом, правительством и народом коммуны Ван Гианг, провинция Хунг Йен »; «Вьетнамская ассоциация моря и островов — посылаем весну на острова»; «Подарено семьей Бао Аня»…
Эти простые послания сделали весну на корабле более насыщенной и теплой – словно за каждым деревом кумкват скрывался дом, выходящий окнами на Чыонгша.
На острове Синьтон молодой снайпер Чан Ван Киет обнимал только что доставленное дерево кумквата, его лицо сияло лучезарной улыбкой. Впервые отмечая Тет вдали от дома, Киет отправил сообщение в свой родной город Хиепфуок в Хошимине: «Желаю своим родителям очень счастливого Тета. В августе я попрошу у своего подразделения разрешение навестить вас». Затем молодой солдат застенчиво улыбнулся: «Ку Хоа, подождите меня!», и весь отряд разразился смехом, который слился с морским бризом.
Г-жа Фам Тхи Ми Дье, которая много лет отмечает Тет (Лунный Новый год) на острове Синьтон, рассказала, что атмосфера праздника на острове мало чем отличается от материковой. В начале года все идут в храм молиться о мире; детям дарят счастливые деньги, и они с восторгом бегают по двору. Солдаты и мирные жители устраивают перетягивание каната, бег в мешках, готовят бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки) и вместе празднуют Новый год… Поэтому Тет на этом отдаленном острове проходит тепло и оживленно, как в деревне посреди моря.
Подполковник Нгуен Дуй Ба, начальник политического отдела 146-й бригады (крайний слева), вместе с подполковником Нгуен Ван Кхуонгом, политическим офицером острова Сонг Ту Тай, посетили семью г-на Фан Нгок Вуонга на острове Сонг Ту Тай и поздравили её с Новым годом.
Тем временем г-жа Динь Тхи Ми Хао, проживающая на острове Сонг Ту Тай, рассказала, что каждый год в праздник Тет островитяне с нетерпением ждут прибытия кораблей с материка, словно тоскуют по любимым. В центре их домов аккуратно расставляют ветки абрикосовых деревьев и кумквата, добавляя весеннего настроения в их небольшие комнаты посреди бескрайнего океана и создавая ощущение близости к дому.
Солдаты и мирные жители на острове Чыонгша готовят бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки).
На острове Чыонгша молодые солдаты заняты украшением к весне. На алтаре, посвященном президенту Хо Ши Мину, почтительно расставлен поднос с пятью фруктами. Рядом лежат разноцветные цветы, только что доставленные на корабле. Подполковник Чан Хуй Фунг, политический офицер острова Чыонгша, сказал: «Для офицеров, солдат и местных жителей эти весенние корабли — самый ясный знак того, что Тет (Лунный Новый год) уже совсем близко».
В каждом помещении представлено множество украшений к празднику Тет.
По словам подполковника Нгуен Дуй Ба, корабли, доставляющие весну в Чыонгша, стали прекрасной традицией. Каждая веточка цветка и каждый бань чунг (традиционный вьетнамский рисовый пирог) — это не просто предмет, а послание с родины: вы не одиноки, Родина всегда с вами.
В бескрайних просторах океана регулярно отплывают корабли, неся тепло материка, человеческую доброту и непоколебимую веру. Даже в этом месте, на самом краю волн, всё ещё приходит весна – простое, но непреходящее свидетельство того, что Чыонгша остаётся неотъемлемой частью вьетнамской Родины!
Конг Динь - Ле Нгуен
Источник: https://baocamau.vn/cho-mua-xuan-ra-dao-a126335.html








Комментарий (0)