
Любовь к обездоленным детям на чужбине.
Доктор Чхве Ён Сук ушла с должности преподавателя специального образования в университете Тэгу как раз перед назначением на пост вице-президента, чтобы приехать во Вьетнам, а именно в Далат.
Она стала компаньонкой для детей с ограниченными возможностями, считая эту работу своим долгом, смыслом жизни и тем путем, который ей предстояло пройти до конца своих дней.
В 2007 году в рамках программы налаживания связей доктор Чхве Ён Сук пригласила представителей Департамента образования и профессиональной подготовки провинции Ламдонг , а также директоров школы для глухих Хоафонглан и школы для детей с интеллектуальными нарушениями (Далат) для сотрудничества с лидерами сектора образования в Пусане и университете Тэгу — одном из ведущих центров специального образования в Южной Корее.
Нехватка условий, трудности с доступом к специализированным учебным программам и, прежде всего, ее любовь к местным детям изменили все ее решения в жизни.
Этот поворотный момент побудил ее после поездки в Далат вернуться и убедить своего мужа, Квон Чан Су (которого ласково называли г-ном Куаном), успешного бизнесмена в автомобильной промышленности, бросить все и приехать в эту страну.
«Она рассказала мне о работе, которая имела для нее большое значение: помогать детям из малообеспеченных семей, именно этим она хотела заниматься. Недолго думая, я сразу же принял решение, хотя многие считали нас ненормальными, и потребовалось бы некоторое время, чтобы разобраться с крупными активами и наладить прибыльный бизнес».
«В середине 2009 года мы с ней полетели во Вьетнам, потому что я знал, что мы всегда должны быть вместе», — поделился г-н Квон Чан Су своим благородным решением.
Доктору Чой не нужно было долго раздумывать; ее план досрочного выхода на пенсию уже был составлен. Остальное время она посвятит исключительно общению с обездоленными детьми в этом прекрасном городе.
Посвятив всю свою жизнь работе с детьми-инвалидами в Южной Корее, она заслужила признание своей любви к этим детям , получив награду за выдающиеся заслуги в сфере образования от правительства Южной Кореи.
«Когда мне исполнилось 50, я начала задумываться о том, как проживу остаток своей жизни. Внезапно я вспомнила, что в 1995 году, во время учебы в Японии, я узнала об учительнице английского языка, которая так много сделала для глухих детей в Японии. Я захотела сделать то же самое! Более того, моим образцом для подражания является Розетта Шервуд Холл – американский педагог-медик, посвятившая 44 года своей жизни развитию образования для людей с ограниченными возможностями, особенно глухих и слепых, в Корее. Я всегда мечтала пройти по ее широкому пути», – вспоминает доктор Чой о своей поездке во Вьетнам.
Путешествие доктора Чоя и его жены началось с десятков посылок, в каждой из которых находились учебники, учебные пособия и школьные принадлежности, приобретенные на их пенсионные сбережения.
Количество привезенных в Ламдонг припасов было настолько велико, что школе для глухих не хватило места, поэтому супругам пришлось арендовать дом для хранения всего этого. В то время условия обучения глухих детей в Ламдонге были очень сложными и неудовлетворительными по сравнению с условиями развитой страны, такой как Южная Корея, особенно в плане менталитета и отношения к заботе и образованию детей с ограниченными возможностями.
«Возможно, это заняло много времени, но я всегда считала, что должна сделать все возможное, чтобы что-то изменить», — вспоминала о прошлом доктор Чхве Ён Сук.
Этот позитивный настрой заряжал ее энергией и поддерживал ее бодрость духа. «Я танцевала, пела и разговаривала с детьми, используя все доступные мне языки: танцевала, рисовала, использовала язык жестов… Я учила их делать мыло, чай, пирожные, цветы… Я записывала эти занятия, чтобы дети могли их видеть, все это в надежде на укрепление сплоченности и поощрение их к отклику на устную речь», — поделилась доктор Чой.
Изделия, изготовленные детьми из Школы для глухих, доктор Чой и ее муж предлагают на продажу друзьям и корейским компаниям. По ее словам, эти изделия продаются недорого, но важно то, что дети находят их полезными.
Из-за отсутствия необходимых навыков он столкнулся со многими трудностями, помогая жене на работе. Г-н Квон Чан Су был полон решимости посвящать 8 часов в день изучению вьетнамского языка, чтобы стать переводчиком для доктора Чоя.
Он сказал: «Она тоже понимает и говорит по-вьетнамски, хотя и не так хорошо, как я. Поэтому мне часто приходится выступать в роли импровизированного переводчика». В глазах этого успешного бизнесмена засияла радостная улыбка.
Помощь детям с нарушениями слуха в восприятии музыки.
Она заверила меня в этом, казалось бы, невозможном достижении. Она рассказала: «В 1998 году, когда я сказала, что могу помочь детям младше трех лет с врожденной потерей слуха слышать и говорить, многие мне не поверили, посчитав, что я говорю чепуху. Когда я высказала свое мнение, даже ведущие профессора, специализирующиеся на специальном образовании, отнеслись к нему равнодушно и отвергли его. Многие считали меня ненормальной, несколько заблуждающейся, за то, что я намеревалась играть музыку для детей с нарушениями слуха».
Время доказало, что я могу это сделать. Сейчас в Корее стали обычным явлением меры по оказанию помощи слабослышащим детям до 3 лет в развитии слуха и речи. «Я могу с уверенностью сказать, что слабослышащий ребенок до 3 лет, получивший надлежащую раннюю помощь, может слышать и говорить. Сейчас показатель успеха составляет 80%», — с уверенностью заявила доктор Чхве Ён Сук.
Сидя с ней в ее маленьком кафе под названием «Шоколадный Медведь», наполненном успокаивающими звуками, где глухие дети лично готовят напитки и общаются с посетителями, я поверила тому, что она рассказала.
По ее словам, во Вьетнаме родители детей с инвалидностью не уделяют своим детям достаточно времени. «Когда дети идут в школу, у учителей нет необходимых методов помощи, и многим учителям не хватает специализированной подготовки в области специального образования. Это то, что нужно изменить», — честно ответила она, когда я упомянула об этой существующей проблеме в учреждениях специального образования во Вьетнаме.
Доктор Чой и его жена пожертвовали миллиарды донгов на помощь детям-инвалидам в провинции Ламдонг и по всему Вьетнаму. У них есть секретное оружие: блокнот, в котором записаны обещания видных южнокорейских интеллектуалов и бизнесменов, подписавших их имена, о том, что они однажды посетят Вьетнам, а именно Ламдонг, чтобы присоединиться к ним в этом путешествии. Они очень гордятся этим оружием, поскольку оно служит свидетельством их преданности делу.
Доктор Чхве Ён Сук с гордостью рассказала мне, что учителя, которых я наставляла, или менее обеспеченные дети больше не называли её «мисс Чхве», а обращались к ней как к «маме». Она не сказала этого прямо, но я знала, что эта земля, утопающая в цветах и тумане, непременно станет конечной точкой её страстного путешествия.
Говоря об особой любви доктора Чой Ён Сук к детям-инвалидам и малоимущим ученикам этого региона, выдающийся педагог Нгуен Суан Нгок — председатель Провинциальной ассоциации содействия образованию, бывший директор Департамента образования и профессиональной подготовки провинции Ламдонг — с энтузиазмом отметил: «Любовь доктора Чой к детям из неблагополучных семей несравнима».
Ответственность, преданность делу — и всё это идёт от сердца, как у матери, которая всем сердцем заботится о своих детях днём и ночью.
Доктор Чой и его жена всегда были надежными партнерами в сфере образования провинции Ламдонг, разделяя с ним трудности обучения и развития талантов. Официального соглашения заключено не было, но вклад доктора Чоя в развитие этой земли заслуживает всеобщего признания.
Он пользуется огромным уважением. Наиболее ярким тому доказательством является благодарственная грамота, врученная доктору Чою председателем Народного комитета провинции Ламдонг за его исключительно выдающийся вклад в развитие образования и талантов.Выдающийся педагог Нгуен Суан Нгок — председатель провинциальной ассоциации содействия образованию, бывший директор провинциального департамента образования и профессиональной подготовки.
Источник: https://baolamdong.vn/chon-o-lai-da-lat-de-lang-nghe-hanh-phuc-389308.html






Комментарий (0)