Момент, когда флаг освобождения взмыл над крышей Дворца Независимости в полдень 30 апреля 1975 года, вошел в национальную историю как знаменательное событие — день полного освобождения Юга, объединения страны и воссоединения страны.
Это была не только великая победа вьетнамского народа в трудной и изнурительной войне сопротивления против США за спасение страны, но и яркий символ революционного героизма, воли к независимости, самостоятельности и силы великого национального единства.
Стремление к мирному , единому, независимому и свободному Вьетнаму – это священное пламя, питающее национальный дух на протяжении тысячелетий истории. С момента основания страны королём Хунгом и до наших дней, в ходе многочисленных войн сопротивления иностранным захватчикам за сохранение страны и её границ, патриотизм и национальный дух всегда были красной нитью в истории.
Под руководством партии и дяди Хо это стремление всегда было несравненной духовной силой, побуждающей все классы людей, всех как один, объединиться, объединиться, преодолеть все трудности и испытания, чтобы восстановить независимость в 1945 году, изгнать колонизаторов в 1954 году и объединить страну в 1975 году.
Победа 30 апреля 1975 года не только ознаменовала окончание самой продолжительной и ожесточённой войны в современной истории Вьетнама, но и стала знаменательной вехой на пути нации к построению и защите страны. Это была победа веры, стремления к независимости, свободе и национальному объединению; победа силы великого национального единства под мудрым руководством Коммунистической партии Вьетнама ; победа истины «Нет ничего дороже независимости и свободы», пламенного патриотизма, боевой воли и вечной неукротимости вьетнамского народа, прогрессивных сил и миролюбивых людей мира.
Победа 30 апреля 1975 года стала результатом железной решимости вьетнамского народа создать единую страну, которую не может разделить никакая сила. Президент Хо Ши Мин – гениальный лидер нации – подтвердил бессмертную истину: «Вьетнам един, вьетнамский народ един. Реки могут пересохнуть, горы могут разрушиться, но эта истина никогда не изменится ».
Слова дяди Хо были не только священной декларацией суверенитета и территориальной целостности, но и факелом, освещающим путь, источником вдохновения и силы для каждого поколения вьетнамского народа в тяжёлые и жестокие годы войны. Победа 30 апреля 1975 года – живое свидетельство философии той эпохи: «Нет ничего ценнее независимости и свободы».
Победа 30 апреля 1975 года была не только военной победой, но и воплощением интеллекта, храбрости и сильного стремления к прочному миру, к праву на самоопределение нации, которая была оккупирована, разделена и угнетена. Как сказал Генеральный секретарь Ле Зуан: «Эта победа принадлежала не одному человеку, а всему вьетнамскому народу». А как писал поэт То Хыу: «Никакая боль не принадлежит одному человеку, / Эта победа принадлежит всему человечеству».
Великая победа весной 1975 года также оставила глубокий след на международной арене, всецело воодушевив национально-освободительное движение во многих регионах Азии, Африки и Латинской Америки; побудив людей выступить против неоколониализма и вернуть себе свободу и независимость.
Это победа справедливости над тиранией, подтверждение международному сообществу того, что: нация, какой бы малой она ни была, если у нее есть справедливость, солидарность и сильная воля, при поддержке и чистой помощи международных друзей, прогрессивных сил и миролюбивых людей во всем мире, обязательно победит силы, во много раз превосходящие ее.
В течение 30-летней войны сопротивления колониализму и империализму (1945-1975) вьетнамскому народу пришлось столкнуться с бесчисленными трудностями, жертвами и потерями, но ни разу не дрогнула воля к независимому и единому Вьетнаму.
В своём обращении по случаю Национального праздника 2 сентября 1955 года дядя Хо утверждал: «Вьетнам обязательно будет объединён, потому что наша страна – единое целое, и никто не сможет её разделить». В своём письме народу всей страны в 1956 году дядя Хо писал: «Объединение страны – это образ жизни нашего народа». Когда война достигла своего пика и ожесточённости, 17 июля 1966 года, он твёрдо заявил: «Война может длиться 5, 10, 20 лет или дольше. Ханой, Хайфон и некоторые города и предприятия могут быть разрушены. Но вьетнамский народ полон решимости не бояться! Нет ничего дороже независимости и свободы. Когда наступит день победы, наш народ восстановит нашу страну, сделав её ещё более достойной и прекрасной».
И действительно, под руководством президента Хо Ши Мина и нашей партии вьетнамская армия и народ преодолели бесчисленные трудности, постепенно побеждая современные военные стратегии, с твердой верой в силу справедливости и дух национальной независимости.
Заявление президента Хо Ши Мина «Вьетнам един, вьетнамский народ един» – это не только истина, стратегический ориентир, но и повеление, идущее из глубины души всей нации. В разгар войны это высказывание стало источником огромной силы, мощным вдохновением, побудив миллионы вьетнамцев выйти на поле боя с волей «умереть за Отечество». Слова дяди Хо – священный призыв, символ решимости преодолеть все трудности и лишения, добиться независимости и свободы для нации, объединения страны, счастья и процветания для народа.
За более чем 30 лет сопротивления и национального строительства миллионы выдающихся детей страны мужественно сражались и отдавали свои жизни. Бесчисленные семьи потеряли близких, деревни и города были разрушены, и поколениям молодых людей пришлось на время отказаться от мечты об учёбе и будущих амбиций, чтобы отправиться на защиту Отечества с клятвой «Мы не вернёмся, пока не исчезнет враг».
Матери провожали детей, жёны – мужей на войну без даты возвращения. Дети росли под градом бомб и пуль, учились читать и писать в подвалах и ели кукурузу, картофель и маниоку вместо риса. Бесчисленные солдаты, юные добровольцы и фронтовики пали на S-образной полосе земли Отечества. Солдаты спецназа, сражавшиеся в самом сердце врага, ополченцы и партизаны в болотах и деревнях, воины-освободители, пересекавшие Бенхай и Чыонгшон… все они несли в себе твёрдую веру: вьетнамский народ вернёт себе контроль над своей страной, и Север с Югом обязательно воссоединятся.
Победа 30 апреля 1975 года — это кристаллизация идеалов и стальной воли нации, которая никогда не будет покорена, крови и костей миллионов вьетнамцев, любви к родине и стране, храбрости, веры в победу и решимости никогда не отступать.
Прошло полвека с момента воссоединения страны, но звуки триумфальной песни всё ещё звучат в душе вьетнамского народа. В связи с этим знаменательным событием мы с почтением отдаём дань уважения нашему любимому Президенту Хо Ши Мину, гениальному лидеру нашей партии и народа, великому учителю Вьетнамской революции, герою национального освобождения, всемирной культурной знаменитости, выдающемуся воину международного коммунистического движения, заложившему идеологическую основу дела национального освобождения и воссоединения. Мы чтим дань уважения и вспоминаем предшественников партии, героических мучеников, представителей интеллигенции, народа и солдат по всей стране, которые боролись и отдавали свои жизни за этот благородный идеал. Нынешнее и грядущее поколения вьетнамцев навсегда сохранят память о его великом вкладе и жертвах ради независимости Отечества, счастья и процветания народа, выживания и развития нации.
Мы выражаем глубокую благодарность международным друзьям – прогрессивным силам, братским социалистическим странам, гуманитарным организациям и миролюбивым людям всего мира, – которые сопровождали, помогали и поддерживали Вьетнам на протяжении всех лет национально-освободительной борьбы, а также в деле национального восстановления и развития после войны. Эти искренние, беззаветные, бескорыстные и чистые чувства и поддержка навсегда останутся в сердцах вьетнамского народа.
За прошедшее столетие вьетнамский народ пережил трагическую историю, претерпев бесчисленные страдания и потери под гнетом колониального и феодального господства и угнетения, и особенно две ожесточенные войны, которые длились более трех десятилетий.
Война не только уносит жизни миллионов людей, но и оставляет после себя глубокие физические, психологические, социально-экономические и экологические последствия, затрагивая даже поколения, родившиеся после того, как стихли выстрелы. Во Вьетнаме нет ни одной земли, которая не страдала бы, ни одной семьи, которая не понесла бы потерь и жертв. И до сих пор нам приходится преодолевать последствия войны, бомб, мин, «Эйджент Оранж»…
Но время, сострадание и прощение помогли нашему народу постепенно преодолеть боль, залечить раны, оставить прошлое позади, уважать различия и двигаться к будущему. После 50 лет национального воссоединения у нас достаточно мужества, веры, гордости и терпимости, чтобы преодолеть боль и вместе смотреть в будущее – чтобы прошедшая война больше не была пропастью между детьми одного рода Лак Хонг.
На этом пути развития политика национального примирения всегда определялась партией и государством как долгосрочный стратегический выбор, опора великого блока национального единства. Мы ясно понимаем исторические причины, приведшие к войне – от внешнего вмешательства и раскола до заговоров с целью подрыва духа солидарности и распространения ненависти в политических целях. Но мы также понимаем, что все вьетнамцы, будь то дома или за границей, независимо от того, на какой стороне истории они были, имеют общее происхождение, говорят на одном языке и разделяют одну и ту же любовь к своей родине и стране.
За эти годы, во время моих командировок практически на все континенты, у меня было множество возможностей встретиться с тысячами вьетнамцев, живущих за рубежом, – от молодых интеллектуалов, работающих в Европе, Америке, Азии и Океании, до успешных бизнесменов, известных деятелей искусства, простых рабочих на «новых землях», включая многих людей из прошлого, приехавших с «той стороны». Каждая встреча оставила у меня глубокое впечатление: несмотря на различия в политических взглядах, историческом опыте и условиях жизни, все они несут в своих сердцах национальную гордость, все они – «вьетнамцы» и испытывают глубокую ностальгию по двум словам – «родина».
Я был свидетелем многих трогательных встреч между вьетнамскими и американскими ветеранами — людьми, которые когда-то стояли по разные стороны линии фронта, когда-то держали оружие друг против друга, но теперь могут пожимать друг другу руки, разговаривать и делиться друг с другом с искренним пониманием и больше не чувствовать себя виноватыми.
Сегодня Вьетнам и Соединённые Штаты – из бывших врагов – стали всеобъемлющими стратегическими партнёрами, сотрудничающими ради мира, на благо народов обеих стран, безопасности и стабильности в регионе. Поэтому нет причин, по которым вьетнамский народ, имеющий общую родословную, одну мать Ау Ко, всегда стремящийся к единой и процветающей стране, будет продолжать нести в своих сердцах ненависть, раздор и разобщённость.
Национальное примирение не означает забвение истории или стирание различий, а принятие различных точек зрения в духе терпимости и уважения для достижения более высокой цели: построения мирного, единого, сильного, цивилизованного и процветающего Вьетнама, чтобы будущим поколениям никогда не пришлось видеть войну, разобщенность, ненависть и потери, с которыми столкнулись наши предки.
Мы верим, что все вьетнамцы, независимо от места жительства и прошлого, могут объединить усилия и внести свой вклад в построение светлого будущего страны. Партия и государство всегда открыты для сотрудничества, уважают любой вклад и прислушиваются ко всем конструктивным и сплочённым голосам зарубежных вьетнамских общин — тех, кто помогает наладить связи Вьетнама с миром.
Мы не можем переписать историю, но мы можем изменить будущее. Прошлое нужно помнить, быть за него благодарным и извлекать из него уроки. Будущее нужно строить, созидать и развивать вместе. Это благородное обещание нынешнего поколения тем, кто пал, и общее стремление нации, которая пережила много боли, но так и не сдалась.
Пятьдесят лет назад вьетнамский народ, пронизанный железной волей и неукротимым духом, создал блистательную поэму – гармонию воли, решимости, единства и мира. Полвека спустя тот же народ продолжает писать новую поэму – гармонию инноваций, интеграции, развития и стремления к мощному подъёму в XXI веке. В прошлом ни один истинный вьетнамец не хотел, чтобы его страна была разделена. Сегодня, конечно же, ни один истинный вьетнамец не хочет, чтобы его страна становилась всё более могущественной и процветающей, стоя плечом к плечу с мировыми державами.
Сегодняшнее поколение, как никто другой, понимает, что независимость и объединение — это не конечная цель, а отправная точка нового пути: пути построения мирного, процветающего, цивилизованного, развитого и вечного Вьетнама. Если предыдущее поколение ценой жертв и потерь увековечило истину «Вьетнам един, вьетнамский народ един», то нынешнее поколение должно превратить этот идеал в движущую силу развития, в крылья, чтобы подняться в новую эпоху.
Дух национального единства, некогда представлявший собой веру и железную волю к преодолению трудностей, вызовов, бомб и пуль, теперь должен стать политической решимостью, волей к инновациям и конкретным действиям по защите независимости, суверенитета, территориальной целостности, развитию экономики и улучшению материальной и духовной жизни народа. Мы должны сделать так, чтобы каждый вьетнамец, где бы он ни находился и чем бы ни занимался, гордился своей страной, был уверен в будущем и имел возможность внести свой вклад в общее развитие.
В условиях быстро меняющегося и непредсказуемого мира Вьетнаму необходимо проявлять стойкость и бдительность, чтобы не оказаться втянутым в геополитические вихри или не занять пассивную позицию перед лицом международных конфликтов.
Каждый поворотный момент в мировой истории может стать большой возможностью или испытанием для малых стран, если они хорошо или не очень подготовлены внутренне.
Вьетнамский народ прекрасно понимает разрушительные последствия войны. Мы — миролюбивая нация, никогда не хотим войны и сделаем все, чтобы ее не допустить.
Но даже если «враг заставит нас взяться за оружие», мы всё равно одержим победу. Как никогда прежде, нам необходимо построить самодостаточную экономику, комплексную, современную национальную оборону и безопасность, чётко организованную, эффективную и действенную политическую систему, развитое, единое, культурное и гуманное общество.
Для этого необходимо развивать интеллект и силу всей нации, включая зарубежную вьетнамскую диаспору – неотъемлемую часть великого блока национального единства. В цифровую эпоху, эпоху глобальной взаимосвязанности, каждый вьетнамец на пяти континентах может внести свой вклад в строительство страны своими знаниями, творческим подходом, патриотизмом и гражданской ответственностью.
Новая эра, в которую мы вступаем – с технологиями искусственного интеллекта, цифровой трансформацией, зелёной экономикой и устойчивым развитием – требует нового мышления, новых моделей развития и новых людей. В ближайшем будущем нас ждёт ещё много вызовов в плане институтов, производительности труда, качества человеческих ресурсов, экологической безопасности, эпидемий, изменения климата и даже нетрадиционных угроз безопасности. Но история доказала: вьетнамский народ никогда не отступал перед лицом трудностей, испытаний и вызовов. Вопрос в том, хватит ли у нас смелости измениться, воли – подняться, солидарности – превратить трудности в движущую силу развития.
Нынешнее поколение – от кадровых работников, членов партии, государственных служащих, рабочих, крестьян, интеллигенции, бизнесменов, студентов – все слои общества являются потомками Дракона и Феи – должно глубоко осознать: мы наследуем великие ценности наших предков и несём ответственность за то, чтобы сделать страну славной в новую эпоху. Каждый поступок сегодня должен быть достоин пролитой крови, жертв и потерь, понесённых всей нацией.
Мы не можем позволить стране отстать. Мы не можем позволить людям упустить возможности. Мы не можем допустить, чтобы циклы истории повторялись. Поэтому мы должны поставить интересы нации превыше всего. Мы должны действовать ради долгосрочного будущего, а не ради сиюминутных достижений. Мы должны твёрдо отстаивать независимость, суверенитет, территориальную целостность и поддерживать мирную и стабильную обстановку. В то же время мы должны активно внедрять инновации в области развития, административной реформы, строить социалистическое правовое государство, социалистически ориентированную рыночную экономику с государственным управлением под руководством партии и строить современное социалистическое общество.
Заглядывая в будущее, мы имеем полное право гордиться и верить в изначальную силу вьетнамского народа – нации, многократно побеждавшей иностранных захватчиков и восставшей из войны, заявив о себе перед историей и перед всем миром. С тысячелетней традицией строительства и защиты страны, с постоянным стремлением к развитию, с талантливым, амбициозным, патриотичным, творческим и смелым молодым поколением – Вьетнам, несомненно, добьётся успеха.
XXI век — век наций, умеющих управлять своей судьбой. И вьетнамский народ, помня о всех уроках прошлого и сохраняя сегодняшнюю солидарность, непременно продолжит писать новые блестящие главы на своём пути развития. За независимый, свободный, счастливый, процветающий, цивилизованный, преуспевающий Вьетнам, занимающий важное место и имеющий свой голос в международном сообществе.
Название от VietNamNet
Дизайн: Минь Хоа
ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ ЛАМ
Vietnamnet.vn
Источник: https://vietnamnet.vn/chung-ta-khong-the-viet-lai-lich-su-nhung-co-the-hoach-dinh-lai-tuong-lai-2396612.html
Комментарий (0)