Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

История двух поэтов, родившихся в год Лошади.

БАК НИНЬ — В период движения «Новая поэзия» (1932–1945) два поэта, писавшие о сельской местности, были удостоены наград Литературной группы самодостаточности: поэт Нгуен Бинь и поэтесса Ань Тхо. Их поэтический роман, хотя и недолгий, привлек значительное внимание в литературных кругах того времени. О них можно узнать много интересного: оба родились в год Земляной Лошади (1918), оба отошли от романтической поэзии, чтобы присоединиться к сопротивлению. Оба оставили после себя стихи о весне, которые пленили и очаровали поколения читателей.

Báo Bắc NinhBáo Bắc Ninh14/02/2026

Идя по одному пути сопротивления

Несмотря на то, что их романтические пути разошлись, поэтессы Ань Тхо и Нгуен Бинь вместе шли по пути сопротивления. В начале 1945 года Ань Тхо присоединилась к революции. Из защищенной молодой женщины она превратилась в сильную и решительную активистку женского движения. Она занимала должность секретаря Женского объединения в районах Вьетйен, Лык Нган, Хыу Лунг (Бацзянг) и Бакшон ( Лангшон ). Ее романтическая поэзия, хотя и пронизана суровыми и пронзительными реалиями сопротивления, оставалась теплой любовью к родине и сострадательным женским сердцем. К числу ярких примеров относятся «Рассказ о Ву Ланге» (1948) и «Звук кукушки» (1954). В своих мемуарах журналист Ву Манх, бывший главный редактор газеты «Ха Бак» и соратник поэтессы Ань Тхо по движению сопротивления, рассказывал: «В середине августа 1945 года, перед отъездом из Йен Зунга (Бацзянг) на новое задание, поэтесса Ань Тхо попрощалась и подарила своим товарищам по сопротивлению в Йен Зунге стихотворение. В нем были такие строки: «Идешь вместе с горами и реками / Идешь как солдат, любовь к дому легка / Останавливаясь здесь с одним сердцем / Останавливаясь здесь, наедине с горами и реками, полная печали / Вспоминая так много товарищей / Скоро, среди пуль и огня, жизнь станет борьбой…»

В 1945 году поэт Нгуен Бинь отправился на юг и присоединился к революции. В 1947 году он вступил в Национальную гвардию. Он присутствовал на полях сражений по всему Южному Вьетнаму. Подобно двум страницам в книге жизни, Нгуен Бинь, следовавший за сопротивлением в Южном Вьетнаме, был поэтом с энергичным и жизнерадостным голосом, воспевающим победы Национальной гвардии, совершенно непохожим на меланхоличного, простодушного поэта Нгуен Биня с Севера прошлого. В 1950 году его стихотворение «Куу Лонг Зянг» было положено на музыку композитором Нгуен Хуу Три в виде песни «307-й батальон», которая восхитила солдат и народ Южного Вьетнама и остается актуальной по сей день: «Отправление батальона в том году / Весь батальон поклялся под золотой звездой / Солдат не сожалел о пролитой крови…». В 1954 году он переехал на Север, где работал в редакции газеты «Литература и искусство», а затем стал главным редактором газеты «Сто цветов», после чего перевелся в Департамент культуры в Намха. Его поэтический дух оставался сильным, и он страстно писал, поддерживая сопротивление американскому вторжению.

Давайте все вместе насладимся весной.

Несмотря на различия в характерах, жизненных обстоятельствах и поэтических стилях, и Нгуен Бинь, и Ань Тхо посвятили большую часть своих стихотворений весне или сочинили их примерно во время Тет (вьетнамского Нового года) и прихода весны. Сегодня читатели с наибольшей теплотой вспоминают стихи этих двух авторов о весне. К весенним стихотворениям Нгуен Биня относятся: «Весеннее стихотворение», «Весенняя девушка», «Весенний дождь», «Приход весны», «Зеленая весна» и др. Будь то шести-восьмисложные или семисложные стихи, весна в его произведениях всегда яркая, красочная и в своем юношеском расцвете, символизирующая молодость, свежесть и надежду. В этой весенней краске всегда присутствует тоска, глубокая любовь к родине. Как, например, в стихотворении «Весенняя девушка мечтает выйти замуж» в «Весенней девушке» или в разочаровании девушки на деревенском празднике: «Жду его прихода, но он не приходит» в «Весеннем дожде».

Иллюстрация.

Не шумная, не красочная, не воспевающая «весну», как поэзия Нгуен Биня, весна в «Сельском пейзаже» Ань Тхо изображена тонко и нежно: «Дождь мягко падает на пустынный причал / Ленивый паром неподвижно стоит, позволяя реке течь / Соломенная хижина молча стоит в тишине / Рядом с гроздью абрикосовых цветов обильно опадают фиолетовые цветы» («Весенний полдень»). Или, даже когда поэтесса пишет о «весенних девушках», тоскующих по любви, она затрагивает эту тему очень деликатными поэтическими штрихами: «На струящихся красных шелках / Девушки непринужденно носят свои соломенные шляпы» («Весенний рынок»)...

Благодаря своему уникальному стилю письма, глубоко пронизанному духом сельской местности, оба поэта изобразили в своих стихах очень личную весну, оставив наследие для потомков. Оба были посмертно удостоены Государственной премии Хо Ши Мина за свои литературные и художественные произведения. Сегодня, читая весенние стихи этих двух талантливых поэтов, родившихся в год Лошади, наши сердца наполняются чувством тоски: «Тысяча миль тоски, космическая любовь».

Источник: https://baobacninhtv.vn/bg2/dulichbg/chuyen-ve-hai-nha-tho-tuoi-ngo-postid439353.bbg


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Утренний туман в Тонг-Хюэ.

Утренний туман в Тонг-Хюэ.

Молитвенные ритуалы за мир на фестивале Кате

Молитвенные ритуалы за мир на фестивале Кате

Жизнь в сельской местности

Жизнь в сельской местности