От мечты о преподавательской деятельности до пути сохранения души масок туонга (вьетнамской классической оперы).
Родившись в семье с традициями изготовления ремесленных изделий, Хиен Транг выросла в красочной мастерской своего отца, ремесленника Нгуена Хуна.
Фонари, львиные головы и простые заготовки для масок Туонг (вьетнамской традиционной оперы)... стали частью ее детских воспоминаний.

Вместо того чтобы выйти на сцену, о которой она мечтала с детства, Хиен Транг теперь рассказывает истории о культуре, используя красочные маски туонг (вьетнамской классической оперы). Фам Хуй.
Путь, который когда-то представляла себе Хиен Транг, не был связан с традиционными профессиями. Как и многие девушки её возраста, она мечтала стать учительницей, стоять на трибуне и посвятить себя преподаванию. Однако её любовь к живописи и природная привязанность к семейному делу постепенно привели её к этой профессии, даже без её осознания.
«Тогда я собирался пойти учиться на учителя, но потом увидел семейный бизнес, и, учитывая мою давнюю любовь к живописи, в итоге остался в этой профессии», — вспоминает Транг.
С 14 лет, пока многие ее сверстницы еще беззаботно играли, Хиен Транг начала практиковаться с кистью, учась смешивать цвета и тщательно оттачивая каждую мелочь на масках – чрезвычайно важном реквизите в туонге (вьетнамской классической опере).
Эта работа требует терпения, скрупулезности и эмоциональной чуткости художницы. Со временем ее мазки стали мягче и проникновеннее, что помогло ей постепенно сформировать свой собственный уникальный стиль в каждом произведении.

Вместо того чтобы следовать установленному шаблону, Хиен Транг создает маски, в каждой детали которых виден ее уникальный почерк. Фото: Фам Хуй.
На сегодняшний день она занимается этим ремеслом более двух десятилетий, и она вместе со своей семьей продолжает старательно сохранять традиционные ценности. Для Хиен Транг каждая маска — это не просто изделие ручной работы, но и отражение историй народной культуры, искусства туонга (вьетнамской классической оперы) и преданности своему делу мастера.
Вскоре она поняла, что если будет придерживаться старых традиций, традиционным ремеслам будет трудно выжить в современном мире. Исходя из этого, Хиен Транг начала искать новое направление, сочетая ремесла с познавательным туризмом .
Вместо того чтобы ограничиваться своей мастерской, она приблизила маски Туонг к туристам, посетив курорты, отели и туристические достопримечательности. Там она непосредственно демонстрировала технику росписи масок и помогала туристам на собственном опыте познакомиться с каждым этапом процесса.
Многие иностранные туристы выразили восторг от возможности впервые познакомиться с традиционным вьетнамским искусством в такой непосредственной обстановке. Всего за несколько часов многие смогли самостоятельно изготовить маски.
«Есть иностранные туристы, которые знакомятся с вьетнамской культурой впервые, но они очень воодушевлены. Им нравится, потому что каждый продукт уникален; нет двух абсолютно одинаковых», — поделилась г-жа Транг.
Особенность изделий Хиен Транг заключается в уникальности каждой детали. Даже при одинаковом дизайне каждая маска обладает своим неповторимым характером, зависящим от эмоций и самовыражения художника в момент создания. В частности, глаза – считающиеся «душой» маски – не выдолблены, а раскрашены кистью, что создает выразительную глубину и неповторимый шарм.

Для Хиен Транг каждая маска — это уникальное произведение искусства, созданное на основе эмоций мастера. Фото: Фам Хуй.
В настоящее время продукция Хиен Транг продается не только в розницу туристам, но и представлена во многих крупных туристических местах, таких как Ба На Хиллз, которые ежедневно принимают тысячи местных и иностранных туристов. Таким образом, традиционные вьетнамские оперные маски имеют возможность выйти на более широкую международную аудиторию.
Цена каждого изделия варьируется от нескольких сотен тысяч до миллионов донгов в зависимости от размера, материала и мастерства изготовления. Но для Хиен Транг самое важное — это не материальная ценность, а возможность помочь туристам лучше понять традиционную вьетнамскую культуру через каждый узор и цвет.
«Больше всего меня радует, когда я вижу, как туристы любят вьетнамскую культуру. Некоторые даже увозят маски домой в качестве особого сувенира из своей поездки во Вьетнам», — сказала она.

Из девочки, упустившей свой шанс стать учительницей, Хиен Транг превратилась в «рассказчицу», использующую цвета и линии, чтобы «вдохнуть жизнь» в традиционные маски вьетнамской оперы. Фото: Фам Хуй.
Из девушки, когда-то мечтавшей стать учительницей, Хиен Транг выбрала другой путь, чтобы распространять национальные культурные ценности. Вместо того чтобы стоять на трибуне, она тихо «обучает» любви к традиционному искусству через каждую маску туонга (вьетнамской классической оперы), которую она создает с творческим подходом и страстью.
В условиях стремительного и постоянно меняющегося современного мира история этой молодой женщины из Дананга показывает, что, если у молодежи достаточно целеустремленности, страсти и готовности к инновациям, традиционные ценности могут процветать и мощно распространяться своим уникальным способом.
Источник: https://nongnghiepmoitruong.vn/co-gai-9x-thoi-hon-vao-nhung-mat-na-tuong-d813743.html








Комментарий (0)