Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Учитель сказал нам принимать любые подарки к 20 ноября, поэтому ученики с радостью принесли в класс сахарный тростник, перец чили, имбирь и полевые цветы.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ19/11/2024

16 учеников второго класса высокогорной школы в городе Фонг Хай (Бао Тханг, Лаокай ) проявили творческий подход к вручению подарков своим учителям 20 ноября, в День учителя Вьетнама, принеся в класс сахарный тростник, имбирь, овощи, перец чили и множество букетов полевых цветов.


Cô giáo dặn tặng quà 20-11 gì cũng nhận, học trò tưng bừng mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 1.

Учитель Нгуен Ким Хонг «собирал» подарки в День учителя во Вьетнаме 20 ноября этого года. Фото: NVCC

Она ценит каждый подарок 20 ноября.

Глядя на необычные подарки от своих учеников, некоторые из которых завернули подарки в пластиковые пакеты, некоторые завернули цветы в банановые листья, некоторые держали цветочную ветку, а некоторые поместили извивающихся крабов в пластиковую бутылку..., г-жа Нгуен Ким Хонг (46 лет) громко смеялась, получая подарки один за другим.

20-11, cô giáo dặn tặng quà gì cũng nhận, học trò mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 2.

Ученики дарят учителю овощи. Фото: NVCC

К каждому смешному подарку прилагается не менее смешное пожелание.

«Учитель, 20 ноября я желаю вам ползать так же быстро, как краб», — ученик Чанг Со Ань потряс крабов в бутылке, скрестил руки и отправил свои пожелания.

Милый клип, в котором ученики из горной местности желают своей учительнице «ползать так же быстро, как краб» и «быть такой же красивой, как рыжая» 20 ноября.

«Желаю тебе быть такой же красивой, как имбирь», — пожелала ей ученица по имени Фи, поглаживая имбирь в руке.

«С 20 ноября! Пусть летает ты так же быстро, как птица», — пожелал ученик по имени Фонг своему учителю и подарил ему веточку петушиного гребня, которая немного поникла от увядания. Тем временем ученица Ванг Тхи Хыонг Транг принесла в подарок своему учителю кусочек сахарного тростника.

Лично принимая каждый подарок и пожелание от детей, г-жа Хун бережно повторяла их пожелания и благодарила каждого. Несмотря на смущение и застенчивость, дети лучезарно улыбались, видя, как радуется учительница подаркам.

20-11, cô giáo dặn tặng quà gì cũng nhận, học trò mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 3.

Госпожа Хонг и несколько крабов, которых её ученики принесли в подарок. Фото: NVCC

«Все студенты здесь — монги, их семьи — фермеры, поэтому условия у них не такие, как у студентов во многих других местах.

«В каждый особый день, например, 20 октября или, в этот раз, 20 ноября, я объясняю детям значение этого праздника и показываю им, что делать в эти дни. Например, 20 октября идите домой, чтобы поздравить бабушку, поздравьте маму, а когда придёте в класс, поздравьте учителя», — поделилась г-жа Хун.

Что касается подарков к 20 ноября, она сказала студентам, что примет всё, что они ей подарят. Студенты проявили такую ​​изобретательность в выборе подарков, что она и представить себе не могла.

Помимо букетов полевых цветов, о которых ни учитель, ни ученики не знали, что это за цветы, собранные где-то дома, у дороги или в поле, ученики также нанизали на гирлянду зелёные перцы чили. Самым роскошным был букет искусственных роз, завёрнутых в бумагу.

Позвольте детям свободно выражать себя

Г-жа Хун рассказала, что начальная школа, в которой она преподает, представляет собой небольшой филиал, в котором всего два класса: 1-й и 2-й, при этом она отвечает за преподавание во 2-м классе, где обучается 16 детей.

«Здесь семьи в основном работают в поле. Много лет назад, когда я преподавал в школе с углубленным изучением предмета, мне даже приходилось ходить по домам к детям по утрам, чтобы найти их и убедиться, что они пришли на занятия.

Теперь семьи уделяют образованию своих детей больше внимания, чем раньше. Школьная инфраструктура также стала более совершенной.

Но жизнь по-прежнему трудна, так что если ты надумаешь что-нибудь мне подарить, принеси это, потому что я же сказала, что приму любой подарок.

«Здесь учителя даже тратят свои собственные деньги, чтобы купить сладости для детского праздника», — поделилась г-жа Хун.

Cô giáo dặn tặng quà 20-11 gì cũng nhận, học trò tưng bừng mang mía, ớt, gừng, hoa dại đến lớp - Ảnh 4.

Рис, имбирь, кукуруза, перец чили, овощи. Всё полезное и съедобное ученики выбрали для г-жи Хонг в подарок на День учителя во Вьетнаме, 20 ноября. Фото: NVCC

Она сказала, что уже не молодая учительница, но у неё всё ещё есть хобби — «жить виртуальной жизнью», записывая счастливые видеоролики с учителями и учениками и выкладывая их в социальные сети, чтобы сохранить воспоминания. И, по совпадению, многие видеоролики известны и распространены многими людьми.

«Дети здесь очень невинны и наивны. Подарки такие же невинные и наивные, как и дети, и для меня они — драгоценность, которой мне повезло обладать.

В настоящее время во многих местах подарки учителям на 20 ноября и праздники Тет покупают в основном родители или представители родительских ассоциаций, а не сами ученики.

По моему мнению, мы должны позволить ученикам делать это самостоятельно, позволить им свободно выражать свою благодарность и любовь к своим учителям любыми способами, которые они выберут.

«Мир подарков очень разнообразен, и многие из них не требуют больших затрат. Даже если ученики захотят подарить деньги учителям, небольшая сумма в несколько десятков тысяч долларов не исказит значение таких дней, как 20 ноября», — сказала г-жа Хун.



Источник: https://tuoitre.vn/co-giao-dan-tang-qua-20-11-gi-cung-nhan-hoc-tro-tung-bung-mang-mia-ot-gung-hoa-dai-den-lop-20241119165553736.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Водяные лилии в сезон паводков
«Сказочная страна» в Дананге очаровывает людей и входит в двадцатку самых красивых деревень мира.
Нежная осень Ханоя на каждой маленькой улочке
Холодный ветер «касается улиц», ханойцы приглашают друг друга на регистрацию в начале сезона

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Пурпур Там Кока – волшебная картина в самом сердце Ниньбиня

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт