• Интервьюер: Господин Сюань Лой, поздравляем вас с недавним вступлением в Ассоциацию писателей Вьетнама . Что вы сейчас чувствуете? Какие новые горизонты откроет эта возможность для вашей поэзии?
— Поэт Сюань Лой: Сейчас мне трудно описать свои чувства, потому что моя детская мечта наконец-то сбылась. Это доказательство процесса добровольного, страстного, тихого и неустанного труда на бесконечном «поле» слов, поддержанного коллегами-художниками и писателями из Провинциальной ассоциации литературы и искусств, отделения Вьетнамской ассоциации писателей в провинции, под руководством опытных авторов и при всесторонней поддержке друзей, семьи и родственников, благодаря чему я смог удостоиться этой чести.
Я чувствую, что мне нужно стремиться больше учиться и слушать, когда я беру в руки перо, тщательно обдумывать и размышлять, чтобы не разочаровать читателей, заканчивая стихотворение, мемуары или короткую пьесу, которую я редактирую, потому что это одновременно и отдых, и размышление, поиск, очищение чистого, подобно тому, как свет веры и любви проникает во тьму человеческого сердца.
![]() |
| Поэт Суан Лой (крайний слева) и поэт Нгуен Тьен Нен (крайний справа) — два новых члена Вьетнамской ассоциации писателей — позируют для фотографии с председателем Вьетнамской ассоциации писателей Нгуен Куанг Тхиеу. — Фото: Предоставлено автором. |
• Интервьюер: На самом деле, до сих пор публика мало что знала о совсем другом Сюань Лое, представленном в музыкальных произведениях композитора Куинь Хопа, посвященных его стихам. Так откуда же у вас, господин поэт, возникла связь с этой женщиной-композитором?
— Поэт Сюань Лой: Думаю, это была удача, неожиданная возможность. Переполненный эмоциями во время моего первого визита на остров Кон-Ко, я написал стихотворение о «Тигровом острове» на одном дыхании и прочитал его делегации прямо на острове. Я не знал, что в это время бывший район острова Кон-Ко готовился к празднованию 50-летия этого героического острова. Вскоре после этого я переработал стихотворение в «День вместе на острове».
Мой друг-поэт в то время был хорошо знаком с интернетом. Он нашел талантливого музыканта, специализировавшегося на сочинении песен о море и островах, в репертуаре которого на тот момент было более 200 песен. Он тайно отправил песню музыканту Куинь Хопу… Многие неожиданные обстоятельства помогли музыканту завершить песню.
А ещё у нас есть песня «День на острове Кон-Ко», в которой лиризм и реализм сочетаются с природой и людьми. Песня не только воспевает красоту островов, но и прославляет стойкость, человеческую доброту и любовь к родине. Эта песня использовалась в качестве фоновой музыки на церемонии открытия флагштока на острове Кон-Ко 10 июля 2017 года и была названа пользователями сети «Песней острова Кон-Ко в мирное время»...
• Интервьюер: Некоторые считают, что когда стихотворение положено на музыку, оно приобретает совершенно иную «идентичность». Вы тоже так считаете в отношении своих собственных стихов, положенных на музыку, и как композитор Куинь Хоп вдохнул в ваши стихи «новую жизнь»?
— Поэт Сюань Лой: Да! Музыкант Куинь Хоп положил на музыку некоторые из моих стихотворений, и на сегодняшний день существует более 15 песен, таких как: «День на острове Кон Ко», «В поисках пути домой», «Фиолетовая цветочная дорога», «Внезапно», «Кокосовая тень», «Одинокая улица», «Речное кладбище»...
На мой взгляд, стихотворение, положенное на музыку, часто приобретает совершенно иной статус, поскольку переходит в новую форму искусства — где слова больше не существуют сами по себе, а сливаются со звуком, образуя мелодию. Это переход от чтения к слушанию. Поэзия по своей сути — искусство тишины; читатель сам воспринимает ритм и смысл.
Когда стихотворение положено на музыку, оно «обретает голос» благодаря вокалу, музыкальным инструментам и направляющей мелодии, что делает эмоции более прямыми, понятными и легко передаваемыми. Стихотворение перестает быть просто написанным текстом и становится многомерным художественным произведением — сочетанием языка, звука и исполнения. Эта трансформация создает «новую идентичность» для стихотворения.
Композитор Куинь Хоп однажды сказала: «Когда стихотворение положено на музыку, оно теряет свою первоначальную форму, а становится новой версией — соответствующей логике музыки , с припевом и кульминацией, которые соответствуют структуре и ритму песни. Песни, как правило, легче популяризировать, чем стихи. В исполнении стихотворение может дойти до слушателей и остаться в их сердцах, запечатлевся в их памяти».
Помимо стихов, положенных на музыку композитором Куинь Хопом, поэт Суан Лой также известен как автор множества других песен, таких как: «Меланхоличное летнее солнце» композитора Ле Аня; «Лунная река Нхат Ле» композитора Чан Тича, получившая награду на литературно-художественном конкурсе, посвященном 420-летию образования старой провинции Куангбинь, 75-летию восстания в Куангбине и 35-летию восстановления провинции; «Найдя друг друга в Далате» композитора Во Тхе Хунга; «Ирригация — песня о любви» композитора Чан Киема…
• Интервьюер: Среди песен, написанных музыкантом Куинь Хопом на основе его стихов, песня «Purple Flower Road», положенная на музыку по стихотворению «Purple», очень популярна у публики, особенно у молодежи: «Розовое солнце заставляет машины поспешно останавливаться / Полуденные тени на тропинке встречи, шаги, похожие на лотосы, возвращаются / Фиолетовые цветы мирта дрожат / Легкий ветерок заставляет цветы падать на тротуар…». Какие чувства вы испытали, когда впервые услышали эту песню?
— Поэт Сюань Лой: Моё стихотворение «Фиолетовый» — это нежное, эмоционально насыщенное лирическое произведение, где фиолетовый цвет становится «нитью», пронизывающей всё стихотворение, вызывая воспоминания о любви, ностальгии и верности. Сцена в стихотворении плавно переходит от полудня к вечеру, от настоящего к воспоминаниям. Чистая, сдержанная любовь, несущая в себе уникальную юношескую робость. Это чувство не шумное, а тихое, подобно нежному, но непреходящему фиолетовому цвету, становящемуся символом долговременной преданности, бессмертных обещаний. Это бесконечная тоска, одновременно реальная и сказочная, одновременно близкая и далёкая.
Когда я впервые услышала песню «Purple Flower Road», я почувствовала отчетливую, освежающую «смену» тона, но при этом не утратившую своей первоначальной сути. Нежная ностальгия в стихотворении стала легче, светлее и интимнее, уже не отягощенная грустью, а склоняющаяся к сладости и утешению.
• Интервьюер: Могу я задать короткий вопрос? Какая из песен, написанных композитором Куинь Хопом на ваши стихи, ваша любимая?
— Поэт Сюань Лой: Для меня самая особенная песня — «Кладбище на реке», особенно во время памятных мероприятий в честь ветеранов и мучеников войны, когда её поют среди потока ветеранов, возвращающихся на старые поля сражений. Слыша: «Как я могу забыть этот утопающий в цветах берег реки? / Тоска по молодым, невинным солдатам, словно увядшие травинки / Ночь, плывущая по кроваво-красной реке / «Кладбище на реке» без могил, без имён», — моё сердце наполняется невыносимой скорбью…
Песня, кажется, передает слушателю материнскую любовь, музей войны, не в силах сдержать слезы, пролитые долгими ночами, когда она вспоминает сына и ждет мужа. Музыка и поэзия гармонично переплетаются, пробуждая в душе множество неописуемых эмоций наряду с «Кладбищем на реке».
• Интервьюер: Каковы ваши планы на будущее в поэтической карьере, господин Сюань Лой?
— Поэт Сюань Лой: Я планирую выпустить свой следующий сборник стихов, в настоящее время перерабатываю сборник рассказов и мемуаров, пытаюсь закончить короткую пьесу, над которой еще работаю, и посвящаю себя скорейшему завершению эпической поэмы… Все это часть моих личных планов и целей.
• Интервьюер: Спасибо, поэт, за этот содержательный разговор!
Май Нхан (составитель)
Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/co-mot-xuan-loi-rat-khac-qua-cac-nhac-pham-pho-tho-2714771/









Комментарий (0)