Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Телеграмма министра культуры, спорта и туризма Нгуена Ван Хунга о необходимости принятия срочных мер реагирования на шторм № 5

Министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг только что направил официальное письмо № 4347/CD-BVHTTDL директорам департаментов культуры, спорта и туризма, департаментов культуры, спорта и туризма и департаментов туризма в следующих провинциях/городах: Куангнинь, Хайфон, Хынгйен, Ниньбинь, Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи, Хюэ, Дананг, Куангнгай, Зялай; руководителям агентств и подразделений Министерства о сосредоточении внимания на неотложных мерах реагирования на шторм № 5 в 2025 году.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch25/08/2025

В телеграмме говорилось: В соответствии с телеграммой премьер-министра № 143/CD-TTg от 23 августа 2025 года о сосредоточении внимания на экстренном реагировании на шторм № 5 в 2025 году министр культуры, спорта и туризма просит:

Директора департаментов культуры, спорта и туризма, департаментов культуры и спорта, департаментов туризма в вышеуказанных местностях: Сосредоточиться на руководстве и руководстве с самым неотложным и решительным духом, проактивно отслеживать ситуацию и развитие шторма, разрабатывать конкретные планы реагирования на штормы и наводнения и эффективно внедрять меры реагирования, тесно координировать действия с функциональными агентствами и местными органами власти в области для проверки и инспектирования всех объектов размещения туристов , туристических достопримечательностей, особенно прибрежных районов, островов, районов, подверженных риску оползней и внезапных наводнений; координировать организацию пропаганды и эвакуации туристов в безопасные места; подсчитывать, информировать, призывать средства туристической деятельности на море, чтобы знать, не входить и не выходить из опасных зон или в безопасные укрытия; организовывать руководство для лодок к безопасным якорным стоянкам, оказывать поддержку людям в реализации мер по обеспечению безопасности лодок (не допускать их затопления в укрытиях); Организовывать постоянную связь, развертывать меры по обеспечению абсолютной безопасности туристов с самым проактивным духом.

Руководить и контролировать проведение фестивалей, развлечений и отдыха в этом районе, разрабатывать планы, устанавливать процедуры эвакуации людей, информировать жителей и туристов о необходимости избегать массовых скоплений людей. Заблаговременно принимать решения или рекомендовать компетентным органам временно приостановить проведение фестивалей, развлечений и отдыха, а также туристическую деятельность в этом районе для обеспечения безопасности жителей и туристов.

Развернуть работы по защите и укреплению культурных и спортивных сооружений и учреждений, исторических и культурных реликвий, живописных мест, туристических зон и мест в округе для обеспечения безопасности жизни и имущества, особенно сейчас, когда вся страна сосредоточена на подготовке к грандиозному празднованию 80-й годовщины победоносной Августовской революции и Дня образования Социалистической Республики Вьетнам.

Поручить информационным агентствам, радио- и телевизионным станциям, а также низовым источникам информации обновлять прогнозы штормов из Национального центра гидрометеорологических прогнозов с целью оперативного оповещения людей и туристов с целью заблаговременного предотвращения и реагирования на сильные дожди, наводнения, оползни и внезапные паводки, которые могут произойти в опасных районах, подверженных риску внезапных паводков и оползней, с целью перемещения в безопасные места.

Công điện của Bộ trưởng Bộ VHTTDL Nguyễn Văn Hùng về việc tập trung ứng phó khẩn cấp bão số 5 - Ảnh 1.

Местоположение и прогнозируемое направление шторма. Фото: Национальный центр гидрометеорологического прогнозирования

Национальная администрация туризма Вьетнама, Департамент народной культуры, семьи и библиотеки сосредоточили усилия на руководстве и руководстве агентствами, подразделениями и предприятиями в сфере туризма и фестивальной деятельности в районах, пострадавших от шторма, с целью мониторинга, обновления ситуации и внедрения планов по обеспечению безопасности людей и туристов до, во время и после шторма.

Департамент печати, Департамент радио, телевидения и электронной информации, Департамент общественной информации и внешней информации руководят работой прессы, СМИ и общественных информационных агентств по всей стране по организации пропаганды, трансляции и своевременного информирования населения о прогнозах, развитии штормов, указаниях правительства, премьер-министра , центральных и местных органов власти для регулярного мониторинга и обновления информации. Особое внимание уделяется информации о рисках наводнений, оползней и профилактике заболеваний, которые могут возникнуть в результате наводнений и затоплений, а также обучению населения навыкам предотвращения и реагирования на штормы и наводнения для минимизации ущерба.

Дирекция по управлению инвестиционно-строительными проектами заблаговременно оценивает ситуацию и поручает подрядчикам принимать меры по обеспечению безопасности строительных работ, а также готовить имеющиеся силы, средства и материалы для реагирования и преодоления последствий возможных штормов и наводнений.

Директора департаментов культуры, спорта и туризма, департаментов культуры и спорта, департаментов туризма, руководители подразделений Министерства в указанных населенных пунктах разрабатывают планы реагирования, обеспечивают безопасность людей и имущества, находящихся в ведении подразделений, организуют силы, материалы, средства, назначают руководителей и должностных лиц для круглосуточного дежурства с целью отслеживания и мониторинга развития шторма, организуют своевременное реагирование при возникновении чрезвычайных ситуаций на данной территории. Своевременно информируют и докладывают Министерству культуры, спорта и туризма о состоянии реагирования на шторм, ущербе, возникшем в зоне управления отрасли во время и после шторма (при наличии) по адресу:

Командование гражданской обороны Министерства культуры, спорта и туризма, ул. Нго Куен, д. 51, округ Куа Нам, г. Ханой.

Постоянный отдел: Телефон: (024) 3943.8231 (доб. 233), Мобильный: 0334.349.461, электронная почта: hoangdt.vpb@bvhttdl.gov.vn

Министр поручил заместителю министра Фан Таму осуществлять непосредственный контроль и руководство Департаментами культуры, спорта и туризма, Департаментом культуры и спорта, Департаментом туризма и подразделениями, подчиненными Министерству, по реализации настоящего официального поручения.

Обеспечение безопасности временных сооружений на Выставке национальных достижений

23 августа 2025 года Государственный департамент оценки качества строительства Министерства строительства направил документ в акционерное общество «Вьетнамский выставочно-ярмарочный центр» корпорации Vingroup о реализации мер по обеспечению безопасности временных работ на Выставке социально-экономических достижений по случаю 80-й годовщины Национального дня в ответ на шторм № 5.

Соответственно, для обеспечения абсолютной безопасности людей и работ, поддержания качества, эстетики и хода этого важного политического мероприятия, утвержденного руководством Министерства строительства, Государственный департамент оценки качества строительства при Министерстве строительства поручает акционерному обществу «Вьетнамский выставочно-ярмарочный центр» корпорации Vingroup скоординировать действия с соответствующими ведомствами и подразделениями для безотлагательной реализации следующего содержания:

До наступления шторма: Незамедлительно проверьте, осмотрите, укрепите и закрепите все временные строительные элементы (несущие каркасы, крыши, панели, знаки, системы освещения, электро- и водоснабжения, подвесное оборудование и т. д.) для обеспечения устойчивости и безопасности; Заблаговременно демонтируйте элементы и компоненты, которые могут стать небезопасными при появлении нестандартных факторов; Разработайте полные планы предотвращения стихийных бедствий, организуйте транспортные средства и дежурные силы, а также тесно взаимодействуйте с Оргкомитетом выставки и местными органами власти.

Во время шторма: Прекратите все строительные, монтажные и другие работы на объекте; Строго запретите рабочим, техническому персоналу и связанным с ними лицам находиться в зонах, подверженных риску возникновения небезопасности; Организуйте силы безопасности и контроля, координируйте с местными органами власти действия по реагированию.

После шторма: Организовать осмотр и оценку текущего состояния объектов временного строительства согласно утвержденной проектной документации; допускать к продолжению строительства, монтажу или вводу в эксплуатацию оборудования и работ только после устранения всех повреждений, обеспечив при этом полную безопасность конструкции, электроснабжения, освещения и эстетического вида.

Корпорация Vingroup и Акционерное общество «Вьетнамский выставочно-ярмарочный центр» в срочном порядке уведомляют инвесторов, проектные и строительные организации о временных работах и ​​объектах, обслуживающих Выставку, а также соответствующие ведомства и подразделения для реализации.

«Это неотложная и важная задача, обеспечивающая безопасность жизни, имущества и успешное проведение столь важного мероприятия. Департамент государственной экспертизы качества строительства просит соответствующие органы и подразделения ответственно подойти к её выполнению», — говорится в документе.


Источник: https://bvhttdl.gov.vn/cong-dien-cua-bo-truong-bo-vhttdl-nguyen-van-hung-ve-viec-tap-trung-ung-pho-khan-cap-bao-so-5-20250825135859227.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт